正文 目录 诗库目录 作者介绍
白居易乐府:妇人苦
属类:古代诗词- -[作者: 白居易] -[阅读: 369]
字+字- 页+页- 拼音 注释 字+字- 页+页-
蝉鬓加意梳,
Chán bìn jiāyì shū,
{蝉鬓:古代女子鬓发梳成蝉翼般薄而缥缈的样式} {加意梳:格外用心地梳理} {蛾眉:如蚕蛾触须般细长弯曲的眉毛} {用心扫:精心描画眉妆} {几度:多次} {晓妆成:清晨梳妆完毕} {君看:夫君看过} {不言好:不曾出言赞美} {妾身:女子自称} {重同穴:看重"死同穴"的誓言} {君意:夫君的心意} {轻偕老:轻视"白头偕老"的承诺} {惆怅:伤感失意} {去年来:从去年开始} {心知:内心明白} {未能道:未能说出口} {今朝:今日} {一开口:终于开口倾诉} {语少:言语简练} {意何深:蕴含的情意何其深刻} {愿引:希望援引} {他时事:他人经历的故事} {移君:改变夫君} {此日心:如今的态度} {人言:人们常说} {夫妇亲:夫妻理应亲密} {义合:因礼义结合} {如一身:如同共生一体} {及至:等到} {死生际:面临生死关头} {何曾:何尝} {苦乐均:苦难与快乐平均分担} {妇人:已婚女子} {一丧夫:一旦失去丈夫} {终身:终其一生} {守孤孑:孤独守寡} {有如:如同} {林中竹:林中的竹子} {忽被:忽然被} {风吹折:狂风吹断} {一折:一旦折断} {不重生:不能重新生长} {枯死:枯槁而死} {犹抱节:仍坚守竹节(喻守节)} {男儿:男子} {若丧妇:如果丧妻} {能不:怎能不} {暂伤情:短暂悲伤} {应似:应当像} {门前柳:门前的柳树} {逢春:遇到春天} {易发容:容易萌发新枝} {风吹:风吹拂} {一枝折:一根枝条折断} {还有:还会有} {一枝生:新枝条生长} {为君:对夫君} {委曲言:婉转诉说} {愿君:希望夫君} {再三听:反复思量} {须知:必须知道} {妇人苦:女子的苦难} {从此:从今全诗主旨
蛾眉用心扫。
éméi yòngxīn sǎo.
蝉鬓:古代女子鬓发梳成蝉翼般薄而缥缈的样式
几度晓妆成,
Jǐ dù xiǎo zhuāng chéng,
加意梳:格外用心地梳理
君看不言好。
jūn kàn bù yán hǎo.
蛾眉:如蚕蛾触须般细长弯曲的眉毛
妾身重同穴,
Qiè shēnzhòng tóng xué,
用心扫:精心描画眉妆
君意轻偕老。
jūn yì qīng xiélǎo.
几度:多次
惆怅去年来,
Chóuchàng qùnián lái,
晓妆成:清晨梳妆完毕
心知未能道。
xīn zhī wèi néng dào.
君看:夫君看过
今朝一开口,
Jīnzhāo yī kāikǒu,
不言好:不曾出言赞美
语少意何深。
yǔ shǎo yì hé shēn.
妾身:女子自称
愿引他时事,
Yuàn yǐn tā shíshì,
重同穴:看重"死同穴"的誓言
移君此日心。
yí jūn cǐ rì xīn.
君意:夫君的心意
人言夫妇亲,
Rén yán fūfù qīn,
轻偕老:轻视"白头偕老"的承诺
义合如一身。
yì hé rú yīshēn.
惆怅:伤感失意
及至死生际,
Jízhì sǐshēng jì,
去年来:从去年开始
何曾苦乐均?
hécéng kǔ lè jūn?
心知:内心明白
妇人一丧夫,
Fù rén yī sàng fū,
未能道:未能说出口
终身守孤孑。
zhōngshēn shǒu gū jié.
今朝:今日
有如林中竹,
Yǒurú lín zhōng zhú,
一开口:终于开口倾诉
忽被风吹折。
hū bèi fēng chuī zhé.
语少:言语简练
一折不重生,
Yī zhé bù chóngshēng,
意何深:蕴含的情意何其深刻
枯死犹抱节。
kūsǐ yóu bào jié.
愿引:希望援引
男儿若丧妇,
Nán'ér ruò sàng fù,
他时事:他人经历的故事
能不暂伤情?
néng bù zàn shāng qíng?
移君:改变夫君
应似门前柳,
Yīng shì mén qián liǔ,
此日心:如今的态度
逢春易发容。
féng chūn yì fā róng.
人言:人们常说
风吹一枝折,
Fēng chuī yīzhīzhé,
夫妇亲:夫妻理应亲密
还有一枝生。
hái yǒu yī zhī shēng.
义合:因礼义结合
为君委曲言,
Wèi jūn wěiqū yán,
如一身:如同共生一体
愿君再三听:须知妇人苦,
yuàn jūn zàisān tīng: Xūzhī fù rén kǔ,
及至:等到
从此莫相轻。
cóngcǐ mò xiāng qīng.
死生际:面临生死关头
31
{何曾:何尝} {苦乐均:苦难与快乐平均分担} {妇人:已婚女子} {一丧夫:一旦失去丈夫} {终身:终其一生} {守孤孑:孤独守寡} {有如:如同} {林中竹:林中的竹子} {忽被:忽然被} {风吹折:狂风吹断} {一折:一旦折断} {不重生:不能重新生长} {枯死:枯槁而死} {犹抱节:仍坚守竹节(喻守节)} {男儿:男子} {若丧妇:如果丧妻} {能不:怎能不} {暂伤情:短暂悲伤} {应似:应当像} {门前柳:门前的柳树} {逢春:遇到春天} {易发容:容易萌发新枝} {风吹:风吹拂} {一枝折:一根枝条折断} {还有:还会有} {一枝生:新枝条生长} {为君:对夫君} {委曲言:婉转诉说} {愿君:希望夫君} {再三听:反复思量} {须知:必须知道} {妇人苦:女子的苦难} {从此:从今通过对比竹柳意象,揭示封建社会夫妻在婚姻关系中不对等的生存处境,呼吁丈夫体谅妻子从一而终的艰难处境。
                                                      
                                                    
简典