译典友情编辑(建议登录会员后操作)
编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译语典文库是一部经典文章集合。通过上下文来限定语句直至词语的语境, 获取最准确的语义,直达翻译佳境!
正文
目录
文库目录
文库收藏
中文百科
Wiki百科
属类:
双语小说
【分类】英语教材
-[作者: 网络]
阅读:[7889]
《
字+字-
页+页-
字+字-
页+页-
》
1
-
终于有一天,一位外国富商来到这里。当他看到磨粉机时,询问它是否能够用来出盐。
1
-
At length, a great foreign merchant came, and when he had seen the mill, inquired whether it would grind salt.,
2
-
得到肯定答复后,他想要买下它。
2
-
Being told that it would, he wanted to buy it;,
3
-
因为他从事的是盐业贸易,想着如果拥有了这台机器,他不用冒着危险远渡涉水就能为顾客供应食盐了。
3
-
for he traded in salt, and thought that if he owned it he could supply all his customers without taking long and dangerous voyages.,
4
-
磨粉机的所有者当然不会卖掉它。
4
-
The man would not sell it, of course.,
5
-
他现在家境富裕,根本不想为了自己的利益去使用它了,
5
-
He was so rich now that he did not want to use it for himself;,
6
-
而是在每年圣诞节时用它为穷人们磨出衣服和煤火,为小孩子们磨出漂亮的礼物。
6
-
but every Christmas he ground out food and clothes and coal for the poor, and nice presents for the little children.,
7
-
因此,他拒绝了富商的一切出价。
7
-
So he rejected all the offers of the rich merchant.,
8
-
但富商一心想得到磨粉机,
8
-
The merchant, however, determined to have it;,
9
-
于是他贿赂了富人身边的一名侍从,在夜间放他进入了城堡。他真的偷到了磨粉机,带着胜利的喜悦乘船离去。
9
-
he bribed one of the man’s servants to let him go into the castle at night, and he stole the mill and sailed away with it in triumph.,
10
-
他坐的船刚到海上,他就打算开始让磨粉机工作了。
10
-
He had scarcely got out to sea, before he determined to set the mill to work.,
11
-
“磨粉机,现在出盐,”他说,“开足马力出盐喽!——盐、盐、除了盐还是盐!”
11
-
"Now, mill, grind salt," said he; "grind salt with all your might!— salt, salt, and nothing but salt!",
12
-
磨粉机开始不停地出盐,水手们则把盐都装进了麻袋;
12
-
The mill began to grind and the sailors to fill the sacks;,
13
-
这些袋子不一会儿就全装满了,尽管所有能做的都做了,但盐还是把整艘船全装满了。
13
-
but these were soon full, and in spite of all that could be done, it began to fill the ship.,
14
-
这个不诚实的富商现在开始感觉非常害怕了。还能做些什么呢?
14
-
The dishonest merchant was now very much frightened. What was to be done?,
15
-
磨粉机不停地出盐,最后船变得极度超重,整个翻了过去,船沉没时掀起了巨大的旋涡。
15
-
The mill would not stop grinding; and at last the ship was overloaded, and down it went, making a great whirlpool where it sank.,
16
-
不一会儿,船身四分五裂,但磨粉机留在了深深的海底,还在不停地出着盐。盐、盐、除了盐还是盐,
16
-
The ship soon went to pieces; but the mill stands on the bottom of the sea, and keeps grinding out salt, salt, nothing but salt!,
17
-
丹麦和挪威的农民常说,海水为什么是咸的,这就是原因所在。, 小学英语教材
17
-
That is the reason, say the peasants of Denmark and Norway, why the sea is salt.,
译典文库友情编辑(建议登录会员后操作)
×