(1). For the first time market research firm IDC is predicting that 2015 will be the first year that the rate at which the worldwide smartphone market expands will sink into single digits.
市场研究机构IDC首预测,2015年全球智能手机增长将首次降至个位数。
(2). Turns out, most people who want smartphones probably already have’em.
归其原因,智能手机已成为了多数人的囊中之物。
(3). Counterintuitively, this is to Apple’s benefit.
“苹果”从中受益,这反而出乎了人们的意料。
(4). IDC’s new report today predicts total smartphone shipments in 2015 will amount to a 9.8 percent increase compared to last year, or 1.43 billion units.
今天,据IDC最新报告预测,较去年相比,2015年全球智能手机出货量预计将增长9.8%,至14.3亿部。
(5). Not surprisingly, IDC expects that Windows Phones and other phones running on operating systems other than Android or iOS will ship in significantly less quantities in the future.
据IDC预测,Windows Phones等其它非安卓和“苹果”操作系统手机出货量将进一步缩水,而这也在预料之内。