The intense interest aroused in the public by what was known at the time as "The Styles Case" has now somewhat subsided. Nevertheless, in view of the world-wide notoriety which attended it, I have been asked, both by my friend Poirot and the family themselves, to write an account of the whole story. This, we trust, will effectually silence the sensational rumours which still persist.
读书笔记
是否公开
2
-
因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。
读书笔记
是否公开
2
-
I will therefore briefly set down the circumstances which led to my being connected with the affair.
I had been invalided home from the Front; and, after spending some months in a rather depressing Convalescent Home, was given a month’s sick leave. Having no near relations or friends, I was trying to make up my mind what to do, when I ran across John Cavendish. I had seen very little of him for some years. Indeed, I had never known him particularly well. He was a good fifteen years my senior, for one thing, though he hardly looked his forty-five years. As a boy, though, I had often stayed at Styles, his mother’s place in Essex.
读书笔记
是否公开
4
-
我们经过了一番叙旧之后,接着他就邀我上斯泰尔斯去度过我的假期。
读书笔记
是否公开
4
-
We had a good yarn about old times, and it ended in his inviting me down to Styles to spend my leave there.
读书笔记
是否公开
5
-
“隔了这么多年又见到你,母亲一定会很高兴的。”他补充说。
读书笔记
是否公开
5
-
"The mater will be delighted to see you again--after all those years," he added.
读书笔记
是否公开
6
-
“你母亲好吗?”我问道。
读书笔记
是否公开
6
-
"Your mother keeps well?" I asked.
读书笔记
是否公开
7
-
“嗯,很好。她又结婚了,你大概知道了吧?”
读书笔记
是否公开
7
-
"Oh, yes. I suppose you know that she has married again?"
I am afraid I showed my surprise rather plainly. Mrs. Cavendish, who had married John’s father when he was a widower with two sons, had been a handsome woman of middle-age as I remembered her. She certainly could not be a day less than seventy now. I recalled her as an energetic, autocratic personality, somewhat inclined to charitable and social notoriety, with a fondness for opening bazaars and playing the Lady Bountiful. She was a most generous woman, and possessed a considerable fortune of her own.
Their country-place, Styles Court, had been purchased by Mr. Cavendish early in their married life. He had been completely under his wife’s ascendancy, so much so that, on dying, he left the place to her for her lifetime, as well as the larger part of his income; an arrangement that was distinctly unfair to his two sons. Their step-mother, however, had always been most generous to them; indeed, they were so young at the time of their father’s remarriage that they always thought of her as their own mother.
Lawrence, the younger, had been a delicate youth. He had qualified as a doctor but early relinquished the profession of medicine, and lived at home while pursuing literary ambitions; though his verses never had any marked success.
John practiced for some time as a barrister, but had finally settled down to the more congenial life of a country squire. He had married two years ago, and had taken his wife to live at Styles, though I entertained a shrewd suspicion that he would have preferred his mother to increase his allowance, which would have enabled him to have a home of his own. Mrs. Cavendish, however, was a lady who liked to make her own plans, and expected other people to fall in with them, and in this case she certainly had the whip hand, namely: the purse strings.
读书笔记
是否公开
12
-
约翰觉察到我听说他母亲再嫁的消息后所表现出来的惊讶,苦笑了一下。
读书笔记
是否公开
12
-
John noticed my surprise at the news of his mother’s remarriage and smiled rather ruefully.
"Oh, I suppose she was after your time. She’s the mater’s factotum, companion, Jack of all trades! A great sport--old Evie! Not precisely young and beautiful, but as game as they make them."
"Oh, this fellow! He turned up from nowhere, on the pretext of being a second cousin or something of Evie’s, though she didn’t seem particularly keen to acknowledge the relationship. The fellow is an absolute outsider, anyone can see that. He’s got a great black beard, and wears patent leather boots in all weathers! But the mater cottoned to him at once, took him on as secretary--you know how she’s always running a hundred societies?"
"Well, of course the war has turned the hundreds into thousands. No doubt the fellow was very useful to her. But you could have knocked us all down with a feather when, three months ago, she suddenly announced that she and Alfred were engaged! The fellow must be at least twenty years younger than she is! It’s simply bare-faced fortune hunting; but there you are--she is her own mistress, and she’s married him."
Thus it came about that, three days later, I descended from the train at Styles St. Mary, an absurd little station, with no apparent reason for existence, perched up in the midst of green fields and country lanes. John Cavendish was waiting on the platform, and piloted me out to the car.
读书笔记
是否公开
23
-
“你瞧,总算还搞到了一、两滴汽油,”他说:“主要是由于我母亲的活动。”
读书笔记
是否公开
23
-
"Got a drop or two of petrol still, you see," he remarked. "Mainly owing to the mater’s activities."
The village of Styles St. Mary was situated about two miles from the little station, and Styles Court lay a mile the other side of it. It was a still, warm day in early July. As one looked out over the flat Essex country, lying so green and peaceful under the afternoon sun, it seemed almost impossible to believe that, not so very far away, a great war was running its appointed course. I felt I had suddenly strayed into another world. As we turned in at the lodge gates, John said:
读书笔记
是否公开
25
-
“我怕你在这儿会感到太冷清呢,哈斯丁。”
读书笔记
是否公开
25
-
"I’m afraid you’ll find it very quiet down here, Hastings."
"Oh, it’s pleasant enough if you want to lead the idle life. I drill with the volunteers twice a week, and lend a hand at the farms. My wife works regularly ’on the land’. She is up at five every morning to milk, and keeps at it steadily until lunchtime. It’s a jolly good life taking it all round--if it weren’t for that fellow Alfred Inglethorp!" He checked the car suddenly, and glanced at his watch. "I wonder if we’ve time to pick up Cynthia. No, she’ll have started from the hospital by now."
"No, Cynthia is a protegee of my mother’s, the daughter of an old schoolfellow of hers, who married a rascallysolicitor. He came a cropper, and the girl was left an orphan and penniless. My mother came to the rescue, and Cynthia has been with us nearly two years now. She works in the Red Cross Hospital at Tadminster, seven miles away."
As he spoke the last words, we drew up in front of the fine old house. A lady in a stouttweed skirt, who was bending over a flower bed, straightened herself at our approach.
读书笔记
是否公开
31
-
“你好,伊维,这位就是我说的负伤的英雄!哈斯丁先生——这位是霍华德小姐。”
读书笔记
是否公开
31
-
"Hullo, Evie, here’s our wounded hero! Mr. Hastings--Miss Howard."
Miss Howard shook hands with a hearty, almost painful, grip. I had an impression of very blue eyes in a sunburnt face. She was a pleasant-looking woman of about forty, with a deep voice, almost manly in its stentorian tones, and had a large sensible square body, with feet to match--these last encased in good thick boots. Her conversation, I soon found, was couched in the telegraphic style.
读书笔记
是否公开
33
-
“杂草长起来就象房子着火,连赶都赶不上它们,我要抓你的夫的。最好当心一点。”
读书笔记
是否公开
33
-
"Weeds grow like house afire. Can’t keep even with ’em. Shall press you in. Better be careful."
读书笔记
是否公开
34
-
“我相信,能使自己成为一个有用的人,那我才高兴呐。”我回答说。
读书笔记
是否公开
34
-
"I’m sure I shall be only too delighted to make myself useful," I responded.
读书笔记
是否公开
35
-
“别说这一套。决不要说,希望你以后也别说。”
读书笔记
是否公开
35
-
"Don’t say it. Never does. Wish you hadn’t later."
读书笔记
是否公开
36
-
“你真会挖苦人,伊维,”约翰笑了起来,说。“今天在哪儿喝茶呀——里面还是外面?”
读书笔记
是否公开
36
-
"You’re a cynic, Evie," said John, laughing. "Where’s tea to-day--inside or out?"
读书笔记
是否公开
37
-
“外面。这么好的天气还打算关在屋子里。”
读书笔记
是否公开
37
-
"Out. Too fine a day to be cooped up in the house."
读书笔记
是否公开
38
-
“那就去吧,今天的园艺活你已经做够了。你要知道,‘雇工之劳动应与其雇金相符’。去吧,歇一歇,”
读书笔记
是否公开
38
-
"Come on then, you’ve done enough gardening for to-day. ’The labourer is worthy of his hire’, you know. Come and be refreshed."
读书笔记
是否公开
39
-
“好,”霍华德小姐答应说,脱掉自己的工作手套,“就听你的吧。”
读书笔记
是否公开
39
-
"Well," said Miss Howard, drawing off her gardening gloves, "I’m inclined to agree with you."
读书笔记
是否公开
40
-
她在前面带路,绕过房子,来到一棵大枫树的树荫下摆着茶点的地方。
读书笔记
是否公开
40
-
She led the way round the house to where tea was spread under the shade of a large sycamore.
读书笔记
是否公开
41
-
有一个人从一张柳条椅上站起来。朝我们迎上来几步。
读书笔记
是否公开
41
-
A figure rose from one of the basket chairs, and came a few steps to meet us.
I shall never forget my first sight of Mary Cavendish. Her tall, slender form, outlined against the bright light; the vivid sense of slumbering fire that seemed to find expression only in those wonderful tawny eyes of hers, remarkable eyes, different from any other woman’s that I have ever known; the intense power of stillness she possessed, which nevertheless conveyed the impression of a wild untamed spirit in an exquisitely civilised body--all these things are burnt into my memory. I shall never forget them.
She greeted me with a few words of pleasant welcome in a low clear voice, and I sank into a basket chair feeling distinctly glad that I had accepted John’s invitation. Mrs. Cavendish gave me some tea, and her few quiet remarks heightened my first impression of her as a thoroughly fascinating woman. An appreciative listener is always stimulating, and I described, in a humorous manner, certain incidents of my Convalescent Home, in a way which, I flatter myself, greatly amused my hostess. John, of course, good fellow though he is, could hardly be called a brilliant conversationalist.
读书笔记
是否公开
45
-
正在这时候,一个难以忘却的声音,从近处的一个开着的落地长窗中飘了出来:
读书笔记
是否公开
45
-
At that moment a well remembered voice floated through the open French window near at hand:
"Then you’ll write to the Princess after tea, Alfred? I’ll write to Lady Tadminster for the second day, myself. Or shall we wait until we hear from the Princess? In case of a refusal, Lady Tadminster might open it the first day, and Mrs. Crosbie the second. Then there’s the Duchess--about the school fete."
读书笔记
是否公开
47
-
传出一个男人的喃喃不清的声音,接着又响起英格里桑太大的答话声:
读书笔记
是否公开
47
-
There was the murmur of a man’s voice, and then Mrs. Inglethorp’s rose in reply:
读书笔记
是否公开
48
-
“对,当然可以。喝了茶以后就好好搞一搞,你考虑得真周到,亲爱的阿弗雷德。”
读书笔记
是否公开
48
-
"Yes, certainly. After tea will do quite well. You are so thoughtful, Alfred dear."
The French window swung open a little wider, and a handsome white-haired old lady, with a somewhat masterful cast of features, stepped out of it on to the lawn. A man followed her, a suggestion of deference in his manner.
It was one of the longest and blackest I have ever seen. He wore gold-rimmed pince-nez, and had a curious impassivity of feature. It struck me that he might look natural on a stage, but was strangely out of place in real life. His voice was rather deep and unctuous. He placed a wooden hand in mine and said:
读书笔记
是否公开
54
-
“十分荣幸,哈斯丁先生,”接着他转身对他的妻子说:“亲爱的埃米莉,我觉得这椅垫儿有点潮湿呢。”
读书笔记
是否公开
54
-
"This is a pleasure, Mr. Hastings." Then, turning to his wife: "Emily dearest, I think that cushion is a little damp."
读书笔记
是否公开
55
-
当他小心翼翼地调换了一个坐垫时,老太大多情地朝他微笑着。一个在各方面都很聪明的女人的奇怪的述恋!
读书笔记
是否公开
55
-
She beamed fondly on him, as he substituted another with every demonstration of the tenderest care. Strange infatuation of an otherwise sensible woman!
With the presence of Mr. Inglethorp, a sense of constraint and veiled hostility seemed to settle down upon the company. Miss Howard, in particular, took no pains to conceal her feelings. Mrs. Inglethorp, however, seemed to notice nothing unusual.
Her volubility, which I remembered of old, had lost nothing in the intervening years, and she poured out a steady flood of conversation, mainly on the subject of the forthcoming bazaar which she was organizing and which was to take place shortly. Occasionally she referred to her husband over a question of days or dates. His watchful and attentive manner never varied. From the very first I took a firm and rooted dislike to him, and I flatter myself that my first judgments are usually fairly shrewd.
"Oh, SherlockHolmes by all means. But really, seriously, I am awfully drawn to it. I came across a man in Belgium once, a very famous detective, and he quite inflamed me. He was a marvellous little fellow. He used to say that all good detective work was a mere matter of method. My system is based on his--though of course I have progressed rather further. He was a funny little man, a great dandy, but wonderfully clever."
"Like a good detective story myself," remarked Miss Howard. "Lots of nonsense written, though. Criminal discovered in last chapter. Every one dumbfounded. Real crime--you’d know at once."
读书笔记
是否公开
74
-
“还有大量的犯罪行为没有被发现哩,”我表示不赞同。
读书笔记
是否公开
74
-
"There have been a great number of undiscovered crimes," I argued.
读书笔记
是否公开
75
-
“不是指警方,而是那些当事人。家里人。你没法真正能瞒过他们。他们一定会知道。”
读书笔记
是否公开
75
-
"Don’t mean the police, but the people that are right in it. The family. You couldn’t really hoodwink them. They’d know."
"Not in a case of poisoning." Mrs. Cavendish’s clear voice startled me. "Dr. Bauerstein was saying yesterday that, owing to the general ignorance of the more uncommon poisons among the medical profession, there were probably countless cases of poisoning quite unsuspected."
读书笔记
是否公开
81
-
“唷,玛丽,你说得多可怕呀!”英格里桑太大喊了起来。“害得我都觉得毛骨悚然了。噢,辛西娅来了!”
读书笔记
是否公开
81
-
"Why, Mary, what a gruesome conversation!" cried Mrs. Inglethorp. "It makes me feel as if a goose were walking over my grave. Oh, there’s Cynthia!"
读书笔记
是否公开
82
-
一个穿着爱国护士会制服的年轻姑娘飘然地穿过草坪跑了过来。
读书笔记
是否公开
82
-
A young girl in V. A. D. uniform ran lightly across the lawn.
读书笔记
是否公开
83
-
“哦,辛西娅,你今天来晚了。这位是哈斯丁先生——这是穆多契小姐。”
读书笔记
是否公开
83
-
"Why, Cynthia, you are late to-day. This is Mr. Hastings--Miss Murdoch."
Cynthia Murdoch was a fresh-looking young creature, full of life and vigour. She tossed off her little V. A. D. cap, and I admired the great loose waves of her auburn hair, and the smallness and whiteness of the hand she held out to claim her tea. With dark eyes and eyelashes she would have been a beauty.
读书笔记
是否公开
85
-
她一下在约翰旁边的草地上坐了下来,当我把一盘三明冶朝她递过去时,她朝我笑了笑。
读书笔记
是否公开
85
-
She flung herself down on the ground beside John, and as I handed her a plate of sandwiches she smiled up at me.
读书笔记
是否公开
86
-
“来,坐到草地上来吧,这要舒服多了。”
读书笔记
是否公开
86
-
"Sit down here on the grass, do. It’s ever so much nicer."
读书笔记
是否公开
87
-
我顺从地坐了下去。
读书笔记
是否公开
87
-
I dropped down obediently.
读书笔记
是否公开
88
-
“你是在塔明斯特工作吗,穆多契小姐?”
读书笔记
是否公开
88
-
"You work at Tadminster, don’t you, Miss Murdoch?"
读书笔记
是否公开
89
-
她点点头。
读书笔记
是否公开
89
-
She nodded.
读书笔记
是否公开
90
-
“活受罪。”
读书笔记
是否公开
90
-
"For my sins."
读书笔记
是否公开
91
-
“怎么,他们欺负你了?”我笑着问道。
读书笔记
是否公开
91
-
"Do they bully you, then?" I asked, smiling.
读书笔记
是否公开
92
-
“我倒喜欢看到他们那样!”辛西娅神气十足地喊了起来。
读书笔记
是否公开
92
-
"I should like to see them!" cried Cynthia with dignity.
读书笔记
是否公开
93
-
“我有一个堂妹就是做护士的,”我说,“她也对那些‘修女们’①吓得要命。”
①护士长。
读书笔记
是否公开
93
-
"I have got a cousin who is nursing," I remarked. "And she is terrified of ’Sisters’."
"I don’t wonder. Sisters _are_, you know, Mr. Hastings. They simp--ly _are_! You’ve no idea! But I’m not a nurse, thank heaven, I work in the dispensary."
读书笔记
是否公开
95
-
“你毒死过多少人呀?”我笑着问道。
读书笔记
是否公开
95
-
"How many people do you poison?" I asked, smiling.
读书笔记
是否公开
96
-
辛西姬也笑了起来。
读书笔记
是否公开
96
-
Cynthia smiled too.
读书笔记
是否公开
97
-
“啊,好几百了!”她说。
读书笔记
是否公开
97
-
"Oh, hundreds!" she said.
读书笔记
是否公开
98
-
“辛西娅,”英格里桑太太叫道,“你能给我写几封短信吗?”
读书笔记
是否公开
98
-
"Cynthia," called Mrs. Inglethorp, "do you think you could write a few notes for me?"
She jumped up promptly, and something in her manner reminded me that her position was a dependent one, and that Mrs. Inglethorp, kind as she might be in the main, did not allow her to forget it.
"John will show you your room. Supper is at half-past seven. We have given up late dinner for some time now. Lady Tadminster, our Member’s wife--she was the late Lord Abbotsbury’s daughter--does the same. She agrees with me that one must set an example of economy. We are quite a war household; nothing is wasted here--every scrap of waste paper, even, is saved and sent away in sacks."
I expressed my appreciation, and John took me into the house and up the broad staircase, which forked right and left half-way to different wings of the building. My room was in the left wing, and looked out over the park.
John left me, and a few minutes later I saw him from my window walking slowly across the grass arm in arm with Cynthia Murdoch. I heard Mrs. Inglethorp call "Cynthia" impatiently, and the girl started and ran back to the house. At the same moment, a man stepped out from the shadow of a tree and walked slowly in the same direction.
He looked about forty, very dark with a melancholy clean-shaven face. Some violent emotion seemed to be mastering him. He looked up at my window as he passed, and I recognized him, though he had changed much in the fifteen years that had elapsed since we last met. It was John’s younger brother, Lawrence Cavendish. I wondered what it was that had brought that singular expression to his face.
读书笔记
是否公开
106
-
后来,我就没有再会想他,回头考虑我自己的事情了。
读书笔记
是否公开
106
-
Then I dismissed him from my mind, and returned to the contemplation of my own affairs.
读书笔记
是否公开
107
-
这天傍晚过得十分愉快,晚上,我梦见了那个不可思议的女人——玛丽·卡文迪什。
读书笔记
是否公开
107
-
The evening passed pleasantly enough; and I dreamed that night of that enigmatical woman, Mary Cavendish.
读书笔记
是否公开
108
-
第二天早晨,阳光灿烂,我满心期待着一次令人高兴的出游。
读书笔记
是否公开
108
-
The next morning dawned bright and sunny, and I was full of the anticipation of a delightful visit.
I did not see Mrs. Cavendish until lunch-time, when she volunteered to take me for a walk, and we spent a charming afternoon roaming in the woods, returning to the house about five.
As we entered the large hall, John beckoned us both into the smoking-room. I saw at once by his face that something disturbing had occurred. We followed him in, and he shut the door after us.
读书笔记
是否公开
111
-
“喂!玛丽,闹得一塌糊涂。伊维和阿弗雷德大吵了一场,她要走了。”
读书笔记
是否公开
111
-
"Look here, Mary, there’s the deuce of a mess. Evie’s had a row with Alfred Inglethorp, and she’s off."
读书笔记
是否公开
112
-
“伊维?要走?”
读书笔记
是否公开
112
-
"Evie? Off?"
读书笔记
是否公开
113
-
约翰阴郁地点点头。
读书笔记
是否公开
113
-
John nodded gloomily.
读书笔记
是否公开
114
-
“是的。现在她上母亲那儿丢了——哦,伊维来了。”
读书笔记
是否公开
114
-
"Yes; you see she went to the mater, and--Oh, here’s Evie herself."
读书笔记
是否公开
115
-
霍华德小姐走了进来。她冷冷地抿着嘴,手里拎着一只小提箱,看上去既激动又坚决,有点儿处于守势。
读书笔记
是否公开
115
-
Miss Howard entered. Her lips were set grimly together, and she carried a small suit-case. She looked excited and determined, and slightly on the defensive.
读书笔记
是否公开
116
-
“不管怎么样,”她大声嚷道,“我已说出了我的想法!”
读书笔记
是否公开
116
-
"At any rate," she burst out, "I’ve spoken my mind!"
读书笔记
是否公开
117
-
“亲爱的伊维,”卡文迪什太太说,“是真的?”
读书笔记
是否公开
117
-
"My dear Evelyn," cried Mrs. Cavendish, "this can’t be true!"
"True enough! Afraid I said some things to Emily she won’t forget or forgive in a hurry. Don’t mind if they’ve only sunk in a bit. Probably water off a duck’s back, though. I said right out: ’You’re an old woman, Emily, and there’s no fool like an old fool. The man’s twenty years younger than you, and don’t you fool yourself as to what he married you for. Money! Well, don’t let him have too much of it.
Farmer Raikes has got a very pretty young wife. Just ask your Alfred how much time he spends over there.’ She was very angry. Natural! I went on, ’I’m going to warn you, whether you like it or not. That man would as soon murder you in your bed as look at you. He’s a bad lot. You can say what you like to me, but remember what I’ve told you. He’s a bad lot!’ ”
" ’Darling Alfred’--’dearest Alfred’--’wicked calumnies’ --’wicked lies’--’wicked woman’--to accuse her ’dear husband’! The sooner I left her house the better. So I’m off."
For a moment we sat and stared at her. Finally John Cavendish, finding his persuasions of no avail, went off to look up the trains. His wife followed him, murmuring something about persuading Mrs. Inglethorp to think better of it.
读书笔记
是否公开
127
-
她一离开房间,霍华德小姐的脸色就变了。她急切地朝我凑了过来。
读书笔记
是否公开
127
-
As she left the room, Miss Howard’s face changed. She leant towards me eagerly.
读书笔记
是否公开
128
-
“哈斯丁先生,你是一位正直的人。我可以信托你么?”
读书笔记
是否公开
128
-
"Mr. Hastings, you’re honest. I can trust you?"
读书笔记
是否公开
129
-
我微微一惊。她把一只手放到我的胳臂上,放低声音轻轻说:
读书笔记
是否公开
129
-
I was a little startled. She laid her hand on my arm, and sank her voice to a whisper.
"Look after her, Mr. Hastings. My poor Emily. They’re a lot of sharks--all of them. Oh, I know what I’m talking about. There isn’t one of them that’s not hard up and trying to get money out of her. I’ve protected her as much as I could. Now I’m out of the way, they’ll impose upon her."
读书笔记
是否公开
131
-
“当然,霍华德小姐,”我说道,“我将尽力而为,不过我认为你太激动了,也太过虑了。”
读书笔记
是否公开
131
-
"Of course, Miss Howard," I said, "I’ll do everything I can, but I’m sure you’re excited and overwrought."
读书笔记
是否公开
132
-
她缓缓接着一个食指打断了我的话。
读书笔记
是否公开
132
-
She interrupted me by slowly shaking her forefinger.
The throb of the motor came through the open window, and Miss Howard rose and moved to the door. John’s voice sounded outside. With her hand on the handle, she turned her head over her shoulder, and beckoned to me.
读书笔记
是否公开
135
-
“主要的,哈斯丁先生,是要注意那个恶棍——她的文夫!”
读书笔记
是否公开
135
-
"Above all, Mr. Hastings, watch that devil--her husband!"
As the motor drove away, Mrs. Cavendish suddenly detached herself from the group, and moved across the drive to the lawn to meet a tall bearded man who had been evidently making for the house. The colour rose in her cheeks as she held out her hand to him.
读书笔记
是否公开
138
-
“那是谁?”我锐声问道,因为我对此人有一种出于本能的怀疑。
读书笔记
是否公开
138
-
"Who is that?" I asked sharply, for instinctively I distrusted the man.
"He’s staying in the village doing a rest cure, after a bad nervous breakdown. He’s a London specialist; a very clever man--one of the greatest living experts on poisons, I believe."
读书笔记
是否公开
142
-
“他是玛丽的要好朋友,”辛西娅忍不住插嘴说。
读书笔记
是否公开
142
-
"And he’s a great friend of Mary’s," put in Cynthia, the irrepressible.
"Come for a stroll, Hastings. This has been a most rotten business. She always had a rough tongue, but there is no stauncher friend in England than Evelyn Howard."
读书笔记
是否公开
145
-
他带我走上种植园中间的小径,穿过在庄园一侧的林子,朝村子踱去。
读书笔记
是否公开
145
-
He took the path through the plantation, and we walked down to the village through the woods which bordered one side of the estate.
I thought of the white-haired old lady in the big house, and that vivid wicked little face that had just smiled into ours, and a vague chill of foreboding crept over me. I brushed it aside.
读书笔记
是否公开
153
-
“斯泰尔斯真是一座光荣的古老邸宅。”我对约翰说。
读书笔记
是否公开
153
-
"Styles is really a glorious old place," I said to John.
"Yes, it’s a fine property. It’ll be mine some day--should be mine now by rights, if my father had only made a decent will. And then I shouldn’t be so damned hard up as I am now."
读书笔记
是否公开
156
-
“手头拮据,你?”,
读书笔记
是否公开
156
-
"Hard up, are you?"
读书笔记
是否公开
157
-
“亲爱的哈斯丁,我不想告诉你,我为了搞钱真是智穷计尽了啊。”
读书笔记
是否公开
157
-
"My dear Hastings, I don’t mind telling you that I’m at my wit’s end for money."
"Lawrence? He’s gone through every penny he ever had, publishing rotten verses in fancy bindings. No, we’re an impecunious lot. My mother’s always been awfully good to us, I must say. That is, up to now. Since her marriage, of course----" he broke off, frowning.
For the first time I felt that, with Evelyn Howard, something indefinable had gone from the atmosphere. Her presence had spelt security. Now that security was removed--and the air seemed rife with suspicion. The sinister face of Dr. Bauerstein recurred to me unpleasantly. A vague suspicion of every one and everything filled my mind. Just for a moment I had a premonition of approaching evil.