正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
亲历历史:希拉里回忆录

我父母是这一代人的典型(2)

属类: 双语小说 【分类】其他读物 -[作者: 克林顿-希拉里] 阅读:[2977]

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

中产阶级的美国涌现出大量财富,随之而来的是新房子、好学校、街区公园和安全的社区。

1
-

Middle-class America was flush with emerging prosperity and all that comes with it― new houses, fine schools, neighborhood parks and safe communities.

2
-

但是战后美国仍有未竟之业,尤其是种族问题。二战一代人及其子女们意识到了社会不公正与不平等的问题,也焕发出美国式希望应该延伸至它的每一位公民的理想。

2
-

Yet our nation also had unfinished business in the post-war era, particularly regarding race. And it was the World War II generation and their children who woke up to the challenges of social injustice9 and in equality and to the ideal of America’s promise to all of its citizens.

3
-

我父母是这一代人的典型,他们相信美国的无穷可能性,他们的价值观念扎根于大萧条时期的生活经验。他们相信辛勤工作,不问回报;相信自力更生而非自我放纵。

3
-

My parents were typical of a generation who believed in the endless possibilities of America and whose values were rooted in the experience of living through the Great Depression. They believed in hard work, not entitlement; self-reliance not self-indulgence.

4
-

1947年10月26日,我来到了这样一个世界,这样一个家庭。我们家属中产阶级,和当时当地的其他家庭没什么两样。母亲全名多萝西·豪厄尔·罗德姆,一名家庭主妇,她的生活就是围绕着我、两个弟弟和父亲打转。父亲全名是休·E·罗德姆,经营小生意。他们遭遇的各种挑战让我倍加珍惜自己所拥有的机会。

4
-

That is the world and the family I was born into on October 26, 1947. We were middle-class, Midwestern and very much a product of our place and time. My mother, Dorothy Howell Rodham, was a homemaker whose days revolved around me and my two younger brothers. My father, Hugh E. Rodham, owned a small business. The challenges of their lives made me appreciate the opportunities of my own life even more. I’m still amazed at how my mother emerged from her lonely early life as such an affectionate and levelheaded woman. She was born in Chicago in 1919. In 1927, my mother’s young parents Edwin John Howell Jr and Della Murray got a divorce. Della essentially11 had abandoned my mother when she was only three or four, living her alone with meal tickets to use to use at a restaurant.

5
-

母亲童年时孤单寂寞,但并未因此与人保持距离,反倒相当亲切又不失冷静,我至今还奇怪她是怎么做到的。她1919年生于芝加哥。1927年,年轻的外公埃德温·约翰·豪厄尔和外婆黛拉·默里离婚。母亲三四岁时,外婆黛拉就经常几天不见人影留下母亲一人,只留下餐厅餐劵。

5
-

I’m still amazed at how my mother emerged from her lonely early life as such an affectionate and levelheaded woman. She was born in Chicago in 1919. In 1927, my mother’s young parents Edwin John Howell Jr and Della Murray got a divorce. Della essentially had abandoned my mother when she was only three or four, living her alone for days with meal tickets to use at a restaurant.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

flush

[flʌʃ]

v.冲洗;发红;将某人赶出

unfinished

[ʌn’fɪnɪʃt]

adj.未完成的;未经最后加工的

injustice

[ɪn’dʒʌstɪs]

n.不公正;不公正的行为

Dorothy

[ˈdɒrəθɪ]

n.桃乐西(女子名;涵义:上帝的赠礼)

amaze

[ə’meɪz]

vt.使吃惊;使惊异

Chicago

[ʃɪ’kɑːgəʊ,-’kɔː-]

n.芝加哥

affectionate

[ə’fekʃənət]

adj.充满感情的;示爱的

levelheaded

[’levl’hedɪd]

adj.头脑冷静的

简典