撤回诉讼
to drop a case;to withdraw a claim;to revoke a court action;to withdraw proceedings
属类:简明汉英词典 -法律-
党政分工
division of labour between the Party and the government
属类:法律规范名称 -法律-
对等原则并参照国际惯例
the principle of reciprocity and in reference to the international practice
属类:法律规范名称 -法律-
对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解
verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
属类:法律规范名称 -法律-
对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释
verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
属类:法律规范名称 -法律-
恩施土家族苗族自治县
Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
属类:法律规范名称 -法律-
非法制造枪支及弹药罪
crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
属类:法律规范名称 -法律-
夫妻间有互相扶养的义务
mutual obligation between spouses for maintenance of one another
属类:法律规范名称 -法律-
工矿产品合同试行条例
The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product
属类:法律规范名称 -法律-
公安部法规局
The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security
属类:法律规范名称 -法律-
故意破坏公私财物罪
crime of intentionally sabotaging public or private property
属类:法律规范名称 -法律-
故意伤害致死罪
crime of intentionally injuring another which resulted in death
属类:法律规范名称 -法律-
继承人多
many successors and beneficiaries and not suitable for division
属类:法律规范名称 -法律-
解放军总直属队
The Army Units Directly under the Chinese People’s Liberation Army
属类:法律规范名称 -法律-
录供
to take down a confession or testimony during an interrogation
属类:简明汉英词典 -法律-
自诉
private or voluntary prosecution of an act that has caused harm to the initiator
属类:简明汉英词典 -法律-
1 | 撤回诉讼 | to drop a case;to withdraw a claim;to revoke a court action;to withdraw proceedings |
|
2 | 党政分工 | division of labour between the Party and the government |
|
3 | 对等原则并参照国际惯例 | the principle of reciprocity and in reference to the international practice |
|
4 | 对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 | verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat |
|
5 | 对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 | verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem |
|
6 | 恩施土家族苗族自治县 | Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County |
|
7 | 非法制造枪支及弹药罪 | crime of illegally manufacturing firearms and ammunition |
|
8 | 夫妻间有互相扶养的义务 | mutual obligation between spouses for maintenance of one another |
|
9 | 工矿产品合同试行条例 | The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product |
|
10 | 公安部法规局 | The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security |
|
11 | 故意破坏公私财物罪 | crime of intentionally sabotaging public or private property |
|
12 | 故意伤害致死罪 | crime of intentionally injuring another which resulted in death |
|
13 | 继承人多 | many successors and beneficiaries and not suitable for division |
|
14 | 解放军总直属队 | The Army Units Directly under the Chinese People’s Liberation Army |
|
15 | 录供 | to take down a confession or testimony during an interrogation |
|
16 | 自诉 | private or voluntary prosecution of an act that has caused harm to the initiator |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。