湛湛琴前酒,期自赏青春。
Zhàn zhàn qín qián jiǔ, qī zì shǎng qīngchūn.
琴前斟满的清酒;本打算独自欣赏青春时光
胡为缄笑语,深念不思身。
Húwèijiān xiàoyǔ, shēn niàn bù sī shēn.
为何要收敛欢声笑语;是因深切思念而忘却自身
寂寂花舞多,嘤嘤鸟言频。
Jí jí huā wǔ duō, yīng yīng niǎo yán pín.
花儿在寂静中纷繁飘落;鸟儿频频发出嘤鸣之声
心悲兄弟远,愿见相似人。
Xīn bēi xiōngdì yuǎn, yuàn jiàn xiāngsì rén.
心中悲叹兄弟远隔天涯;渴望遇见性情相投之人
江界田土卑,竞来东作勤。
Jiāng jiè tiántǔ bēi, jìng lái dōng zuò qín.
江边田地贫瘠低洼;百姓争相春耕劳作
岁寒虚尽力,家外无强亲。
Suì hán xū jìnlì, jiā wài wú qiáng qīn.
寒冬时节徒然耗费心力;除家门外再无至亲可依
杳窅青云望,无途同苦辛。
Yǎo yǎo qīngyún wàng, wú tú tóng kǔ xīn.
遥望高远青云渺不可及;与君皆困顿却无路共进
7