落日山水好,漾舟信归风。
Luòrì shānshuǐ hǎo, yàng zhōu xìn guī fēng.
夕阳映照下的山水格外秀丽;任由归途的晚风吹拂着小船荡漾前行
探奇不觉远,因以缘源穷。
Tàn qí bù jué yuǎn, yīn yǐ yuán yuán qióng.
探寻奇景竟忘了路途遥远;于是沿着溪流直到源头
遥爱云木秀,初疑路不同。
Yáo ài yún mù xiù, chū yí lù bùtóng.
远远望见云雾缭绕的林木秀美;起初怀疑道路难以通行
安知清流转,偶与前山通。
ān zhī qīngliú zhuàn, ǒu yǔ qiánshān tōng.
怎知清澈的溪流转弯处;偶然与前方的山路相通
舍舟理轻策,果然惬所适。
Shě zhōu lǐ qīng cè, guǒrán qiè suǒ shì.
弃船登岸整理好手杖;果然来到令人惬意的所在
老僧四五人,逍遥荫松柏。
Lǎo sēng sìwǔ rén, xiāoyáo yīn sōngbǎi.
遇见四五位老僧;悠然自得地在松柏下乘凉
朝梵林未曙,夜禅山更寂。
Cháo fàn línwèishǔ, yè chán shān gèng jì.
清晨诵经时树林尚未破晓;夜晚禅坐更显深山寂静
道心及牧童,世事问樵客。
Dào xīn jí mùtóng, shìshì wèn qiáo kè.
修行之心感染着牧童;人间俗事可向樵夫打听
暝宿长林下,焚香卧瑶席。
Míng sù cháng lín xià, fénxiāng wò yáo xí.
日暮投宿在幽深林中;点燃香料卧于华美席垫
涧芳袭人衣,山月映石壁。
Jiàn fāng xí rén yī, shān yuè yìng shíbì.
涧边花香浸染衣衫;山中明月映照石壁
再寻畏迷误,明发更登历。
Zài xún wèi mí wù, míng fā gèng dēng lì.
想要重游又怕迷失道路;天明继续登山游历
笑谢桃源人,花红复来觌。
Xiào xiè táoyuán rén, huāhóng fù lái dí.
含笑辞别桃源中人;待到来年红花烂漫时再来拜访
12