淼淼望湖水。
Miǎo miǎo wàng húshuǐ.
淼淼:水势浩渺、广阔无边的样子。望:远眺。湖水:指洞庭湖或长江下游水域,呈现烟波浩渺之景
青青芦叶齐。
Qīngqīng lú yè qí.
青青:芦苇青翠茂盛的样子。芦叶齐:芦苇叶片整齐生长,描绘湖畔生机盎然的景象
归心落何处。
Guīxīn luò hé chù.
归心:思归故乡的心情。落何处:不知归向何方,表达漂泊无依的怅惘
日没大江西。
Rì méi dà jiāngxī.
日没:夕阳西沉。大江西:长江向西蜿蜒,暗合诗人西望长安而不得归的境遇
歇马傍春草。
Xiē mǎ bàng chūncǎo.
歇马:停下行旅的马匹。傍春草:依偎着春日青草,写途中暂歇的场景
欲行远道迷。
Yù xíng yuǎndào mí.
欲行:想要继续前行。远道迷:前路漫长令人迷茫,折射出人生方向的困惑
谁忍子规鸟。
Shéi rěn zǐguī niǎo.
谁忍:何人能够忍受。子规鸟:即杜鹃鸟,其声凄切,传统意象多寓思乡悲情
连声向我啼。
Liánshēng xiàng wǒ tí.
连声:接连不断地鸣叫。向我啼:杜鹃声直指诗人,强化了客旅孤寂的感染力
黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
Huánglí zhuó zǐ shèn, wǔ yuè míng sāng zhī.
黄鹂鸟啄食着成熟的紫色桑葚;五月时节在桑树枝头鸣叫
我行不记日,误作阳春时。
Wǒ xíng bù jì rì, wù zuò yángchūn shí.
我远行在外已记不清具体时日;误以为现在还是明媚的阳春三月
蚕老客未归,白田已缫丝。
Cán lǎo kè wèi guī, báitián yǐ sāo sī.
春蚕已老而我这个游子仍未归家;白田地方的蚕丝早已完成缫制
驱马又前去,扪心空自悲。
Qū mǎ yòu qián qù, ménxīn kōngzì bēi.
只得驱策马匹继续向前赶路;手抚胸口徒然涌起无限悲凉
12