奋勇当先
Take vigorous lead in advancing
属类:习语名句 -中文成语-
丰功伟绩
heroic deeds;Gigantic contribution
属类:习语名句 -中文成语-
风吹草动
Grass bends as the wind blows;slight stir
属类:习语名句 -中文成语-
封山育林
Enclose the hill for natural afforestation
属类:习语名句 -中文成语-
疯疯癫癫
frantic;hysterical;Crazy
属类:习语名句 -中文成语-
烽火连天
The flames of war spread their conflagration far and wide
属类:习语名句 -中文成语-
锋芒所向
focus the attack on;Direct the spearhead against
属类:习语名句 -中文成语-
抚今思昔
Reflect past in light of present
属类:习语名句 -中文成语-
俯拾即是
Easily obtainable;available everywhere
属类:习语名句 -中文成语-
付诸实施
Be carried out;put into execution
属类:习语名句 -中文成语-
改朝换代
Change of dynasty
属类:习语名句 -中文成语-
改弦更张
Make a fresh start;change course
属类:习语名句 -中文成语-
甘居中游
Rest content with remaining mid-stream without making further advance
属类:习语名句 -中文成语-
甘心情愿
Willingly and gladly
属类:习语名句 -中文成语-
敢字当头
Put daring above all else
属类:习语名句 -中文成语-
高歌猛进
March forward in triumph
属类:习语名句 -中文成语-
高精尖
precision and advanced;High-grade
属类:习语名句 -中文成语-
各持已见
Each persisting in his own opinion
属类:习语名句 -中文成语-
各抒已见
Each expressing his own views
属类:习语名句 -中文成语-
耿耿于怀
Sick at heart;stick in one’s throat
属类:习语名句 -中文成语-
更上一层楼
(lit.)go up a storey still higher;strive for further improvement
属类:习语名句 -中文成语-
公私合营
joint state-private owned enterprises;Jointly run by the state and private owner
属类:习语名句 -中文成语-
共存共荣
Live and let live
属类:习语名句 -中文成语-
孤苦伶仃
Lonely and miserable
属类:习语名句 -中文成语-
鼓足干劲
Go all out;exert the utmost effort
属类:习语名句 -中文成语-
固执已见
Stick stubbornly to one’s own opinion
属类:习语名句 -中文成语-
故伎重演
Repetition of the old dodge;up to one’s old tricks
属类:习语名句 -中文成语-
怪模怪样
queer;odd;strange;Peculiar
属类:习语名句 -中文成语-
贯彻始终
thorough implementation;Carry on to the end
属类:习语名句 -中文成语-
鬼斧神工
Prodigious workmanship
属类:习语名句 -中文成语-
滚瓜烂熟
(of reading or recitation)very fluent and well versed
属类:习语名句 -中文成语-
海底捞月
a fruitless attempt;(lit.)dredge for the moon in the sea;(fig.)useless of effort
属类:习语名句 -中文成语-
旱涝保收
Sure to get high yields irrespective of drought or water logging
属类:习语名句 -中文成语-
好人好事
Good personalities and good deeds
属类:习语名句 -中文成语-
号啕大哭
utter a loud cry;Wail loudly;cry loudly
属类:习语名句 -中文成语-
何其毒也
How vicious it is
属类:习语名句 -中文成语-
何其相似乃尔
What a striking likeness
属类:习语名句 -中文成语-
赫赫有名
Have a treat reputation
属类:习语名句 -中文成语-
恨铁不成钢
Wish iron could turn into steel at once;be strict to someone in the hope that he could be better or change for the better immediately
属类:习语名句 -中文成语-
红光满面
Beaming with health;glowing with health
属类:习语名句 -中文成语-
1 | 奋勇当先 | Take vigorous lead in advancing |
|
2 | 丰功伟绩 | heroic deeds;Gigantic contribution |
|
3 | 风吹草动 | Grass bends as the wind blows;slight stir |
|
4 | 封山育林 | Enclose the hill for natural afforestation |
|
5 | 疯疯癫癫 | frantic;hysterical;Crazy |
|
6 | 烽火连天 | The flames of war spread their conflagration far and wide |
|
7 | 锋芒所向 | focus the attack on;Direct the spearhead against |
|
8 | 抚今思昔 | Reflect past in light of present |
|
9 | 俯拾即是 | Easily obtainable;available everywhere |
|
10 | 付诸实施 | Be carried out;put into execution |
|
11 | 改朝换代 | Change of dynasty |
|
12 | 改弦更张 | Make a fresh start;change course |
|
13 | 甘居中游 | Rest content with remaining mid-stream without making further advance |
|
14 | 甘心情愿 | Willingly and gladly |
|
15 | 敢字当头 | Put daring above all else |
|
16 | 高歌猛进 | March forward in triumph |
|
17 | 高精尖 | precision and advanced;High-grade |
|
18 | 各持已见 | Each persisting in his own opinion |
|
19 | 各抒已见 | Each expressing his own views |
|
20 | 耿耿于怀 | Sick at heart;stick in one’s throat |
|
21 | 更上一层楼 | (lit.)go up a storey still higher;strive for further improvement |
|
22 | 公私合营 | joint state-private owned enterprises;Jointly run by the state and private owner |
|
23 | 共存共荣 | Live and let live |
|
24 | 孤苦伶仃 | Lonely and miserable |
|
25 | 鼓足干劲 | Go all out;exert the utmost effort |
|
26 | 固执已见 | Stick stubbornly to one’s own opinion |
|
27 | 故伎重演 | Repetition of the old dodge;up to one’s old tricks |
|
28 | 怪模怪样 | queer;odd;strange;Peculiar |
|
29 | 贯彻始终 | thorough implementation;Carry on to the end |
|
30 | 鬼斧神工 | Prodigious workmanship |
|
31 | 滚瓜烂熟 | (of reading or recitation)very fluent and well versed |
|
32 | 海底捞月 | a fruitless attempt;(lit.)dredge for the moon in the sea;(fig.)useless of effort |
|
33 | 旱涝保收 | Sure to get high yields irrespective of drought or water logging |
|
34 | 好人好事 | Good personalities and good deeds |
|
35 | 号啕大哭 | utter a loud cry;Wail loudly;cry loudly |
|
36 | 何其毒也 | How vicious it is |
|
37 | 何其相似乃尔 | What a striking likeness |
|
38 | 赫赫有名 | Have a treat reputation |
|
39 | 恨铁不成钢 | Wish iron could turn into steel at once;be strict to someone in the hope that he could be better or change for the better immediately |
|
40 | 红光满面 | Beaming with health;glowing with health |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。