落日吹箫管,清池发棹歌。
Luòrì chuī xiāo guǎn, qīng chí fā zhào gē.
夕阳西下,有人吹奏箫管;清澈的池水中传来船夫的歌声
船争先后渡,岸激去来波。
Chuán zhēng xiānhòu dù, àn jī qù lái bō.
船只争先恐后地渡水而过;岸边激荡着往返回旋的波浪
水叶藏鱼鸟,林花间绮罗。
Shuǐ yè cáng yú niǎo, lín huā jiān qǐ luō.
水面的浮叶间隐藏着游鱼与飞鸟;林间的花朵与游人华美的衣裳交相辉映
踟蹰仙女处,犹似望天河。
Chíchú xiānnǚ chù, yóu shì wàng tiānhé.
徘徊在仙女曾驻留的地方;仿佛仍在遥望那浩瀚的银河
4