郊原春欲暮,桃杏落纷纷。
Jiāo yuán chūn yù mù, táo xìng luò fēnfēn.
[郊外的原野上,春天即将结束];[桃花与杏花纷纷飘落]
何处随芳草,留家寄白云。
Hé chù suí fāng cǎo, liú jiā jì báiyún.
[该去往何处追随芳草的踪迹];[将家安在白云飘荡之处]
听莺情念友,看竹恨无君。
Tīng yīng qíngniàn yǒu, kàn zhú hèn wú jūn.
[聆听黄莺鸣叫时,心中思念友人];[观赏竹林时,遗憾您不在身旁]
长啸高台上,南风冀尔闻。
Cháng xiào gāotái shàng, nán fēng jì ěr wén.
[站在高台上放声长啸];[希望南风能将我的声音传到您那里]
何事长门闭,珠帘只自垂。
Héshì zhǎng mén bì, zhū lián zhǐ zì chuí.
用汉武帝陈皇后失宠幽居长门宫的典故,暗喻宫妃被冷落的境遇。;描写宫室空寂,珠帘终日垂落无人掀动,暗示无人临幸。
月移深殿早,春向后宫迟。
Yuè yí shēn diàn zǎo, chūn xiàng hòugōng chí.
月光早早移过深邃的宫殿,暗指长夜孤寂难捱。;以春色迟至后宫隐喻失宠者感受不到君恩温暖。
蕙草生闲地,梨花发旧枝。
Huì cǎoshēng xián dì, líhuā fā jiù zhī.
香草在闲置的空地上生长,喻指佳人被冷落。;梨花依旧在往年的枝头绽放,暗喻容颜未老恩宠已断。
芳菲自恩幸,看却被风吹。
Fāngfēi zì ēn xìng, kàn què bèi fēng chuī.
以花朵自喻曾经承受君恩的荣宠时光。;转折写繁花终被风吹落,喻指恩宠无常、终遭遗弃。
8