天寒渐觉雁声疏,新月微微玉漏初。
Tiān hán jiàn jué yàn shēng shū, xīn yuè wéiwéi yù lòu chū.
天气转寒,逐渐感到南飞大雁的鸣叫声变得稀疏;新月纤细如钩,玉制计时漏壶的水位刚开始下降,指初更时分
海峤只宜今日去,故乡已过十年余。
Hǎi jiào zhǐ yí jīnrì qù, gùxiāng yǐguò shí nián yú.
海边的山岭道路只适合今日启程离去;离开故乡已经超过十年光阴
发稀岂易胜玄冕,眼暗应难写谏书。
Fā xī qǐ yì shèng xuán miǎn, yǎn àn yīng nán xiě jiàn shū.
头发稀疏怎能轻易承受官帽之重;视力昏花应当难以撰写谏诤奏章
阁下群公尽高思,谁能携酒访贫居。
Géxià qún gōng jǐn gāo sī, shéi néng xié jiǔ fǎng pín jū.
朝廷中的诸位公卿皆怀高远谋略;可有谁愿带着酒浆来探访我这贫寒居所
4