正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
贝多芬住我家楼上

第6期:王子的故事

属类: 双语小说 【分类】双语小说 阅读:[4305]
贝多芬住我家楼上 简介:讲述一个小孩子的父亲去世后,与母亲相依为命,把居住的楼房二楼租给了一个音乐家,他就是性情古怪,个性暴燥的作曲家贝多芬。孩子的母亲懂得弹钢琴,叔叔又是小提琴家,因此对音乐家有一份好奇及尊敬的心,他很想和这邻居沟通。但贝多芬的行为往往不近人情,在居所内不修边幅,甚至「无上装」随屋走,成盆洗面水拿起照头淋,令到全地都湿,做成不少滋扰,但楼下的一家人基於尊敬他是位知名音乐家都只好忍受和加以同情。
适合人群:初中级水平的英语学习者

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

亲爱的Christoph,我一直在想你说的王子的故事。

1
-

Dear Christoph, I’ve been thinking about your story about the prince.

2
-

Christoph,我认为王子并不是害怕贝多芬。

2
-

Christoph, I don’t think the prince is afraid of Beethoven.

3
-

我觉得他是尊重贝多芬。

3
-

I believe he is showing him respect.

4
-

在维也纳,大家都是特别喜欢音乐。甚至连王子殿下都是小心翼翼地对待作曲家。

4
-

In Vienna, everyone loves music so much, that even a prince will treat carefully around a composer.

5
-

你是否注意过维也纳到处都充满了音乐?

5
-

Have you ever noticed how much music there is in your city?

6
-

我记得我上次在那儿的时候,

6
-

I remember the last time I was there.

7
-

你还很小。

7
-

You were still quite small.

8
-

一天清晨,我出去散步。

8
-

I went for a walk one morning

9
-

事实上,也就是那天早晨,让我决定了以后要住在这里。

9
-

in fact, it was that morning I decided I would someday make my living there.

10
-

我走在你家附近的一座桥上时,我听见了军乐队在我身后演奏。

10
-

I was crossing the bridge near your house when I heard, approaching from the direction I’d come ... a military band.

11
-

我停下来,聆听着。

11
-

I stopped to listen.

12
-

当他们走过了,我才继续过桥。我发现一位街头手风琴师也停了下来,聆听军乐队的演奏。

12
-

When they had passed by, I continued to cross the bridge to find an organ grinder had stopped to listen, too.

13
-

他的小猴子,依偎在主任的肩上,脑袋往前探着注视着主人的脸。

13
-

His little monkey – perched on his shoulder – leaned forward to look into his master’s face.

14
-

那天早晨,在桥边我还听到了很多音乐。

14
-

And there was more to hear that morning near the bridge.

15
-

沿着河岸,我遇到了一群乡村舞者。

15
-

I met, along the river bank, a troupe of country dancers.

16
-

他们在街头跳舞卖艺。

16
-

They had come to dance for money in the street.

17
-

继续往前走,当我从窗户下面走过时,一支小曲从窗户里传了出来。

17
-

Farther on, I passed under a window and heard a little song come drifting out.

18
-

我看见一位老妇人来到窗前,一边听着乐曲一边点头。

18
-

As I watched, an old woman came to the window, nodding her head to the tune.

19
-

可能是她的学生正在弹奏。

19
-

Perhaps it was her student who was playing.

20
-

我还记得一个小拐角处。

20
-

And I remember a little square.

21
-

不能告诉你确切的位置,但是我还记得有位小姑娘追赶鸽子的情形。

21
-

I could not tell you where it was, but I recall the sight of a small girl chasing pigeons.

22
-

有两位绅士在那里碰面,握手。

22
-

There were two gentlemen meeting and shaking hands,

23
-

我还记得高高的城市钟在报时。

23
-

and I remember the hour striking on a tall city clock.

24
-

钟面是开放式的,一个小小的樵夫跑了出来,追赶在他后面的是只小狐狸。

24
-

The clock face opened and a tiny woodsman came running out, chased by a tiny fox.

25
-

明天,我要和朋友去波恩。那是贝多芬先生的故乡。

25
-

Tomorrow, I am going with friends to Bonn, the city where Beethoven was born.

26
-

相信在那儿,我会发现一些故事。回头告诉你。

26
-

I know I will find something to tell you about.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

Beethoven

[’beɪˌtəʊvən]

贝多芬

composer

[kəm’pəʊzə(r)]

n.创作者(尤指乐曲的)

grinder

[’ɡraɪndə(r)]

n.磨工;研磨器;磨床

troupe

[truːp]

n.(演出的)一团;一班

简典