肃肃鸨羽
{鸨鸟振翅肃肃响},集于苞栩
{成群栖息柞树上}。
王事靡盬
{君王差事无休止},不能兿稷黍
{不能回家种庄稼}。
父母何怙
{父母依靠谁供养}?悠悠苍天
{苍天浩渺在上方}!
曷其有所
{何时能有安身所}?
肃肃鸨翼
{鸨鸟扑翅声肃肃},集于苞棘
{成群栖在酸枣树}。
王事靡盬
{君王差役无了时},不能兿黍稷
{不能耕种黍米粮}。
父母何食
{父母以何充饥肠}?悠悠苍天
{苍天浩渺在上方}!
曷其有极
{苦役何时到尽头}?
肃肃鸨行
{鸨鸟成行飞肃肃},集于苞桑
{成群栖在桑树上}。
王事靡盬
{君王事务无停歇},不能兿稻粱
{不能种植稻米粮}。
父母何尝
{父母怎能得奉养}?悠悠苍天
{苍天浩渺在上方}!
曷其有常
{生活何时复正常}?
(注:本诗出自《诗经·唐风》,通过鸨鸟不得其所的意象,抒发了征夫对无休止徭役的控诉。全章采用重章叠句手法,"肃肃"摹鸟羽声,"苞栩/苞棘/苞桑"变换栖息树木,"稷黍/黍稷/稻粱"更替农作物,"所/极/常"层层递进质问,形成回环跌宕的悲怆韵律。)