画舸欲南归,江亭且留宴。
Huà gě yù nán guī, jiāng tíng qiě liú yàn.
{画舸欲南归}-{彩绘的船只准备向南归去};{江亭且留宴}-{江边的亭子暂且设宴挽留}
日暮湖上云,萧萧若流霰。
Rìmù húshàng yún, xiāoxiāo ruò liú sǎn.
{日暮湖上云}-{黄昏时分湖面飘浮的云彩};{萧萧若流霰}-{萧瑟飘动如同飞舞的雪珠}
昨夜相知者,明发不可见。
Zuóyè xiāng zhì zhě, míng fǎ bù kějiàn.
{昨夜相知者}-{昨夜还在相聚的知心友人};{明发不可见}-{天明出发后就再难相见}
惆怅西北风,高帆为谁扇。
Chóuchàng xīběi fēng, gāo fān wèi shéi shàn.
{惆怅西北风}-{心中惆怅望着西北吹来的风};{高帆为谁扇}-{高悬的船帆又是为谁而张}
4