问我将何去,清晨溯越溪。
Wèn wǒ jiāng hé qù, qīngchén sù yuè xī.
以设问开篇,表达前路未卜的迷茫;清晨时分逆流而上穿越越地溪流
翠微悬宿雨,丹壑饮晴霓。
Cuìwēi xuán sù yǔ, dān hè yǐn qíng ní.
青翠山峦悬挂着昨夜残留的雨珠;赤红山谷映照着雨后初晴的彩虹
树影捎云密,藤阴覆水低。
Shù yǐng shāo yún mì, téng yīn fùshuǐ dī.
树影与密集的云层相互交织;藤蔓垂荫覆盖着低处的水面
潮回出浦驶,洲转望乡迷。
Cháo huí chū pǔ shǐ, zhōu zhuǎn wàng xiāng mí.
趁着退潮驶出河口港湾;沙洲回转时望乡之情愈发迷惘
人意长怀北,江行日向西。
Rényì zhǎng huái běi, jiāng xíng rìxiàng xī.
内心始终怀念北方故土;船行江上却日日西去(与故土方向相背)
破颜看鹊喜,拭泪听猿啼。
Pò yán kàn què xǐ, shì lèi tīng yuán tí.
强展笑颜观看喜鹊报喜;擦拭泪水聆听猿猴悲鸣
骨肉初分爱,亲朋忽解携。
Gǔròu chū fēn ài, qīnpéng hū jiě xié.
刚刚经历与亲人的生离死别;亲友突然各自离散
路遥魂欲断,身辱理能齐。
Lù yáo hún yù duàn, shēn rǔ lǐ néng qí.
路途遥远令人魂牵欲断;身受屈辱但求道理能自持
畴日三山意,于兹万绪暌。
Chóu rì sānshān yì, yú zī wàn xù kuí.
往昔对蓬莱仙山的向往;至此与万千思绪皆相背离
金陵有仙馆,即事寻丹梯。
Jīnlíng yǒu xiān guǎn, jí shì xún dān tī.
金陵城中有修道仙馆;就此前去寻找登仙的阶梯
10