独坐空堂上,
Dú zuò kōng tángshàng,
独自坐在空寂的厅堂中
谁可与欢者?
shéi kě yǔ huān zhě?
有谁能够与我共享欢愉呢
出门临永路,
Chūmén lín yǒng lù,
走出门面对着漫长的道路
不见行车马。
bùjiàn xíngchē mǎ.
看不见往来的车马行人
登高望九州,
Dēnggāo wàng jiǔzhōu,
登高远眺天下九州
悠悠分旷野。
yōuyōu fēn kuàngyě.
唯见苍茫原野辽阔无际
孤鸟西北飞,
Gū niǎo xīběi fēi,
孤独的飞鸟向西北方飞去
离兽东南下。
lí shòu dōngnán xià.
离散的走兽朝东南方奔逃
日暮思亲友,
Rìmù sī qīnyǒu,
日暮时分思念亲友
晤言用自写。
wù yán yòng zì xiě.
只能通过书写来排遣心中郁结
10