正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
涡堤孩|Undine

第三章 他们找到涡堤孩的情形|CHAPTER III HOW THEY FOUND UNDINE AGAIN

属类: 双语小说 【分类】儿童读物 -[作者: 莫特-福凯] 阅读:[2849]
《涡堤孩》德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

他们在黑夜的影子里乱冲乱喊,再也找不到,黑尔勃郎尤其着急。他方才所想涡堤孩终究不知是人非人的问题,重新回到他心里;一面浪呀风呀水呀愈闹愈凶,树枝的声响更来得可怕,这整块长形的地,不久还是平静可爱,这村舍和居住的人,一起都好像荒唐的幻影。但是,远远的,他依旧听得见那渔人慌张的声浪,叫着涡堤孩,还有屋子里老妇人高声的祷告和唱圣诗,和万窍的号声参差相间。后来他走近那泛滥的涧流,在微芒中看见这猖獗的一条水,一直横扫森林的边儿下来,差不多将这条长形的地切成一个岛。

1
-

“亲爱的上帝,”他自己想着,“要是涡堤孩竟是穿过此地,闯入这不可思议的森林——或者就为我没有告诉她我在里面的经验激怒了她可爱的犟脾气——如今这莽流将我们截成两段,她也许在那边进退两难,在种种鬼影中间饮泣哩!”一阵恐怖盖住了他。他跨过许多石块和打下的枯枝,打算走到那涧边,然后或泳或想法渡过那边去找她。同时他又记起白天在森林里所见的骇人奇异的影像。他似乎觉得那最可怕硕大无比的白人在水的那边向他点头狞笑;但是种种幻像幻想无非使他益发奋勇向前,因为那方面愈诡秘,涡堤孩不测的机会亦愈大,他如何能让这可怜的小孩独自在死的影子里放着呢?

2
-

他已经找到一块很结实的枯梗,将身跨进水里撑着那条新式行杖,狼狈不堪地想和紧旋的急流奋斗。正在这个尴尬辰光,他忽然听见一个甜美的声音在他旁边喊道:“小心小心,这条河是很险的!”

3
-

他认识这可爱的声音,他踌躇了一会儿,因为他在重荫下差不多没有一些光亮,同时水已经没上他膝盖。但是他不转身。“假使你果真不在那边,假使只要你的幽灵是在我旁边舞着,我也不情愿再活,只要和你一样变一个鬼——喂,我爱,我亲爱的涡堤孩!”

4
-

这几句话他使劲喊着,一面尽望急流里冲。

5
-

“看仔细,啊唷!小心,你漂亮,情昏的少年呀。”一个声音在他旁边叫,他于是往旁边一看,刚巧月光又出来了照得很亮,他见在几棵高而交叉的树枝下,一座为水泥造成的小岛上,可不是坐着那涡堤孩,她笑嘻嘻地蹲踞在花草里。

6
-

她这一出现,黑尔勃郎立刻精神百倍,使劲地撑着枯枝,向她进发。不上几步他居然出了头,渡过这条猖狂的小“银河”,到了他“织女”的跟前,足下是密软青葱的细草,头顶是虬舞龙盘的树幕。涡堤孩将身子略为站起,伸出她臂膀来,搂住他的项颈,将他拉下来一起蹲着。

7
-

“我可爱的朋友,现在在此地你可以讲你的故事了。”她轻轻地吹在他耳边,“此地我们可以自由谈话,那些讨厌的老人家再也不会听见。你看我们这叶织的篷帐不是比那可怜的村舍好些吗?”

8
-

在明亮的月光照耀下,他看见在几支高而交叉的树枝下,一座为水泥造成的小岛上,坐着那涡堤孩,她笑嘻嘻地蹲在花草里。

9
-

黑尔勃郎说:“这是真正天堂!”一面将她紧紧搂在怀里,接着蜜甜的吻。

10
-

但是刚巧这个时光那老渔人也已经赶到涧边,隔着水向这对密切的青年喊道:

11
-

“喂,先生!我没有待亏你,你倒在那里与我养女寻开心,让我一个人着忙在黑暗里乱撞。”

12
-

“仁善的老人,我刚刚才寻到她哩。”骑士也喊过去。

13
-

渔人说:“那还说得过去。但是现在请你再不要延宕,赶快将她带过到平地上来。”

14
-

但是涡堤孩不愿意听那话,她想就在这荒天野地和这美丽的客人谈天,比回到老家有趣得多,况且一到家里又不许她自由,客人迟早也要离开。她索性将两臂箍住了黑尔勃郎,口里唱着异样好听的歌:

15
-

泉水出山兮,

16
-

幽歌复款舞,

17
-

逶延青林兮,

18
-

言求桃花渚;

19
-

款舞复幽歌,

20
-

忽遘万顷湖,

21
-

欣欣合流兮,

22
-

止舞不复歌。

23
-

老渔人听了她的歌,由不得伤心起来,涕泪淋漓,但是她依旧漠然不动。一面她抱紧她情人吻之不已。后来黑尔勃郎倒不自在起来,向她说:

24
-

涡堤孩不愿意听那话,她想就在这荒天野地和这美丽的客人谈天,她索性将两臂箍住了黑尔勃郎,口里唱着异样好听的歌。

25
-

“涡堤孩,那老人悲伤得可怜,你不动心,我倒不忍心,让我们回去吧。”

26
-

她张开她碧蓝的妙眼很惊异地看着他,过了一歇,才慢吞吞含糊说道:

27
-

“果然你想我们一定要回去——也好!你说对就是我的对。不过那边老儿,一定要答应回去以后他再也不许拦住你告诉我森林里的故事,其余我倒不管。”

28
-

老人喊道:“好了,来吧!再不要说废话,来吧!”同时他伸出他的手臂,隔着水预备接她。一面点着头,似乎说“依你依你”。他的几卷白发乱糟糟一齐挂在他脸上,这副情形,又提起了黑尔勃郎森林里那颠头大白人。但是此时不管他,黑尔勃郎轻轻将涡堤孩抱在手里,涉过水来。老儿一见涡堤孩便搂住她的颈项接吻,很怜惜她。夹忙里老太太也赶了过来,也搂抱住她。老夫妻再也不呵她,尤其因为涡堤孩也是甜言蜜语哄得老人心花怒放,一场淘气就此了结。

29
-

但是宝贝找回来了,湖面上已经渐渐发亮;风雨也止了,小鸟在湿透的树枝上噪个不停。涡堤孩到了家,也不要旁的,只要黑尔勃郎讲他的冒险,老夫妻再也无法,也只好笑着由她。老太太把早餐端出来,放在村背湖边的树下,大家一齐高高兴兴坐了下来——涡堤孩坐在黑尔勃郎足边的草上,因为她只肯坐在这里。

30
-

于是黑尔勃郎开始讲他的故事。

31
-

The longer Huldbrand sought Undine beneath the shades of night, and failed to find her, the more anxious and confused did he become. The idea that Undine had been only a mere apparition of the forest, again gained ascendancy over him;indeed, amid the howling of the waves and the tempest, the cracking of the trees, and the complete transformation of a scene lately so calmly beautiful, he could almost have considered the whole peninsula with its cottage and its inhabitants as a mocking illusive vision;but from afar he still ever heard through the tumult the fsherman’s anxious call for Undine, and the loud praying and singing of his aged wife.At length he came close to the brink of the swollen stream, and saw in the moonlight how it had taken its wild course directly in front of the haunted forest, so as to change the peninsula into an island.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Oh God!”he thought to himself,“if Undine has ventured a step into that fearful forest, perhaps in her charming wilfulness, just because I was not allowed to tell her about it;and now the stream may be rolling between us, and she may be weeping on the other side alone, among phantoms and spectres!”A cry of horror escaped him, and he clambered down some rocks and overthrownpine-stems, in order to reach the rushing stream and by wading or swimming to seek the fugitive on the other side. He remembered all the awful and wonderful things which he had encountered, even by day, under the now rustling and roaring branches of the forest.Above all it seemed to him as if a tall man in white, whom he knew but too well, was grinning and nodding on the opposite shore;but it was just these monstrous forms which forcibly impelled him to cross the flood, as the thought seized him that Undine might be among them in the agonies of death and alone.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He had already grasped the strong branch of a pine, and was standing supported by it, in the whirling current, against which he could with difficulty maintain himself;though with a courageous spirit he advanced deeper into it. Just then a gentle voice exclaimed near him:“Venture not, venture not, the old man, the stream, is full of tricks!”

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He knew the sweet tones;he stood as if entranced beneath the shadows that duskily shrouded the moon, and his head swam with the swelling of the waves, which he now saw rapidly rising to his waist. Still he would not desist.“If thou art not really there, if thou art only foating about me like a mist, then may I too cease to live and become a shadow like thee, dear, dear Undine!”

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Thus exclaiming aloud, he again stepped deeper into the stream.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Look round thee, oh!look round thee, beautiful but infatuated youth!”cried a voice again close beside him, and looking aside, he saw by the momentarily unveiled moon, a little island formed by the food, on which he perceived under the interweaved branches of the overhanging trees, Undine smiling and happy, nestling in the fowery grass.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Oh!how much more gladly than before did the young man now use the aid of his pine-branch!With a few steps he had crossed the flood which was rushing between him and the maiden, and he was standing beside her on a little spot of turf, safely guarded and screened by the good old trees. Undine had half-raised herself, and now under the green leafy tent she threw her arms round his neck, and drew him down beside her on her soft seat.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“You shall tell me your story here, beautiful friend,”said she, in a low whisper;“the cross old people cannot hear us here:and our roof of leaves is just as good a shelter as their poor cottage.”

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“It is heaven itself!”said Huldbrand, embracing the beautiful girl and kissing her fervently.

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The old fisherman meanwhile had come to the edge of the stream, and shouted across to the two young people;“Why, sir knight, I have received you as one honest-hearted man is wont to receive another, and now here you are caressing my foster-child in secret, and letting me run hither and thither through the night in anxious search of her.”

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“I have only just found her myself, old father,”returned the knight.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“So much the better,”said the fisherman;“but now bring her across to me without delay upon frm ground.”

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Undine, however, would not hear of this;she declared she would rather go with the beautiful stranger, into the wild forest itself, than return to the cottage, where no one did as she wished, and from which the beautiful knight would himself depart sooneror later. Then, throwing her arms round Huldbrand, she sang with indescribable grace:—

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

A stream ran out of the misty vale

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Its fortunes to obtain,

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

the ocean’s depths it found a home

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And ne’er returned again.

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The old fisherman wept bitterly at her song, but this did not seem to affect her particularly. She kissed and caressed her new friend, who at last said to her:“Undine, if the old man’s distress does not touch your heart, it touches mine—let us go back to him.”

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

She opened her large blue eyes in amazement at him, and spoke at last, slowly and hesitatingly:“If you think so—well, whatever you think is right to me. But the old man yonder must frst promise me that he will let you, without objection, relate to me what you saw in the wood, and—well, other things will settle themselves.”

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Come, only come,”cried the fsherman to her, unable to utter another word:and at the same time he stretched out his arms far over the rushing stream toward her, and nodded his head as if to promise the fulflment of her request, and as he did this, his white hair fell strangely over his face, and reminded Huldbrand of the nodding white man in the forest. Without allowing himself, however, to grow confused by such an idea the young knight took the beautiful girl in his arms, and bore her over the narrow passage which the stream had forced between her little island and the shore.The old man fell upon Undine’s neck and could not satisfy the exuberance of his joy;his good wife also came up and caressed the newly-found in the heartiest manner.Not a word of reproach passed their lips;nor was it thought of, for Undine, forgetting all her waywardness, almost overwhelmed her foster-parents with affection and fond expressions.

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

When at last they had recovered from the excess of their joy, day had already dawned, and had shed its purple hue over the lake;stillness had followed the storm, and the little birds were singing merrily on the wet branches. As Undine now insisted upon hearing the knight’s promised story, the aged couple smilingly and readily acceded to her desire.Breakfast was brought out under the trees which screened the cottage from the lake, and they sat down to it with contented hearts—Undine on the grass at the knight’s feet, the place chosen by herself.

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Huldbrand then proceeded with his story.

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

howl

[haʊl]

n.长嚎;高声叫喊;啸鸣

peninsula

[pə’nɪnsjələ]

n.半岛

mock

[mɒk]

v.嘲弄;嘲笑;模仿

haunt

[hɔːnt]

vt. 常去,常到(某地);

fearful

[’fɪəfl]

adj.担心的;可怕的;非常的

willfulness

[’wɪlfəlnɪs]

n.任性;存心.

weep

[wiːp]

v.流泪;哭泣;悲叹;渗出

spectre

[’spektə(r)]

n.鬼怪;幽灵;幻觉.

wade

[weɪd]

v.跋涉;涉水

rustle

[’rʌsl]

v.发出沙沙声;沙沙作响地移动;偷(牛马);急速弄到

roar

[rɔː(r)]

v.吼叫;咆哮

agony

[’æɡəni]

n.极度的痛苦;挣扎

whirl

[wɜːl]

vt. 使旋转;

swelling

[’swelɪŋ]

n.肿胀物;膨胀,

thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

overhang

[’əʊvəhæŋ]

v.悬于 ... 之上;悬垂;逼近

nestle

[’nesl]

v.依偎;(舒适地)安顿

maiden

[’meɪdn]

n.未婚女子;少女;断头机;从未赢过的赛马

turf

[tɜːf]

n.草皮;泥炭;赛马场;赛马

leafy

[’liːfi]

adj.叶茂盛的;多叶的;叶状的

embraceable

[ɪm’breɪsəbl]

v.拥抱;包含;包围;接受;信奉

fervent

[’fɜːvənt]

adj.热情的;强烈的;炎热的;热心的

knight

[naɪt]

n.骑士;爵士;武士

caress

[kə’res]

n.爱抚;拥抱

grind

[ɡraɪnd]

v.磨;压迫;碾碎;磨得吱吱响;逐渐停顿

vale

[veɪl]

n.谷;尘世

distress

[dɪ’stres]

n.不幸;危难;苦恼;痛苦

utter

[’ʌtə(r)]

adj.完全的;全然的;绝对的

stretchable

[stretʃəbl]

v.伸展;延伸;张开;夸大

hearty

[’hɑːti]

adj.亲切友好的;衷心的;热烈的;丰盛的;健壮的(尤指老人)

excess

[ɪk’ses]

n.超过;过量;过剩

merrily

[’merəli]

adv.欢乐地;愉快地

accede

[ək’siːd]

v.同意;继承;即位;加入

简典