正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
丛林故事|The Jungle Book

独生子|The Only Son

属类: 双语小说 【分类】儿童读物 -[作者: 拉迪亚德-吉卜林] 阅读:[24050]
是二十世纪初英国著名作家拉迪亚德·吉卜林的早期代表作,亦为其最有影响和最受欢迎的作品,一百年来被翻译成各种文字,在世界上广为流传。全书由七部中篇小说结集而成,前三部描述了“狼孩”莫格利在丛林和人类社会中丰富的生活经历,后四部独立的故事塑造了锲而不舍的白海豹科蒂克,忠诚勇敢的猫鼬瑞基—迪基—台维,渴望自由的大象卡拉纳格,以及性格迥异的军营动物等众多令人难忘的形象,故事情节惊险曲折、引人入胜。
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

她闩上门闩,她插上插销,她把炉火重新添旺,

1
-

因为她听见窗台下一声呜咽,一只大灰爪子晃了一晃。

2
-

新生的火苗把小屋照得暖洋洋,把房梁照得亮堂堂,

3
-

独生子又躺下了,梦见自己进入了梦乡。

4
-

火星子啪的一声落下,最后的灰烬也从干木上飘落,

5
-

独生子又醒了,喊声打破了黑暗中的沉默——

6
-

“我是女人生的吗,我可曾在母亲的胸口偎过?

7
-

因为我梦见我在一张毛烘烘的皮上伏卧。

8
-

我是女人生的吗,我可曾枕过父亲的臂膀?

9
-

因为我梦见保护我的牙齿嘎嘣作响。

10
-

我生下来就是独生子吗,我可曾独自游玩?

11
-

因为我梦见一对游伴把我的骨头咬穿。

12
-

我可曾把大麦饼掰碎放在凝乳里泡散?

13
-

因为我梦见一只从牛栏里抓来的小山羊被撕成两半,

14
-

因为我梦见半夜的天空,半夜血斗的呼吼,

15
-

红嘴巴的影子跑过来,把我从食物边撵走。

16
-

还有一小时,还有一小时,月儿才会升起,

17
-

但是我能把黑洞洞的屋梁看得像正午一样清晰。

18
-

还有一里格,还有一里格,才能到黑羚羊聚集的连纳瀑布,

19
-

可是我能听见在雌鹿身后鸣叫的小鹿。

20
-

还有一里格,还有一里格,才能到连纳瀑布,庄稼和山地就在那儿接连,

21
-

可是我能闻见湿润的晓风唤醒了发芽的麦田。

22
-

把门闩拉开,我等不及啦,我得出去看个明白,

23
-

是狼在外面等待,还是自己的亲戚找上门来!”

24
-

她松开门闩,她拉开插销,她又打开了门,

25
-

一只灰色的母狼从黑暗中出来把独生子疼!

26
-

She dropped the bar, she shot the bolt, she fed the fire anew,

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For she heard a whimper under the sill and a great gray paw

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

came through.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The fresh flame comforted the hut and shone on the roof-beam,

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And the Only Son lay down again and dreamed that he dreamed

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

a dream.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The last ash fell from the withered log with the click of a falling

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

spark,

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And the Only Son woke up again, and called across the dark:—

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Now was I born of womankind and laid in a mother’s breast?

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For I have dreamed of a shaggy hide whereon I went to rest.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And was I born of womankind and laid on a father’s arm?

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For I have dreamed of clashing teeth that guarded me from harm.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And was I born an Only Son and did I play alone?

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For I have dreamed of comrades twain that bit me to the bone.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And did I break the barley-cake and steep it in the tyre?

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For I have dreamed of a youngling kid new-riven from the byre:

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

For I have dreamed of a midnight sky and a midnight call to blood,

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And red-mouthed shadows racing by, that thrust me from my food.

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Tis an hour yet and an hour yet to the rising of the moon,

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But I can see the black roof-tree as plain as it were noon.

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Tis a league and a league to the Lena Falls where the trooping

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

blackbuck go,

23

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But I can hear the little fawn that bleats behind the doe.

24

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Tis a league and a league to the Lena Falls where the crop and the

25

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

upland meet,

26

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But I can smell the wet dawn-wind that wakes the sprouting

27

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

wheat.

28

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Unbar the door, I may not bide, but I must out and see

29

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

If those are wolves that wait outside or my own kin to me!”

30

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

She loosed the bar, she slid the bolt, she opened the door anon,

31

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And a gray bitch-wolf came out of the dark and fawned on the

32

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Only Son!

33

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

sill

[sɪl]

n.基石(岩床底面)

wither

[’wɪðə(r)]

vi.枯萎,干枯;凋谢

whereon

[weər’ɒn]

adv. 因此; 在 ... 上面

clash

[klæʃ]

n.冲突;抵触;撞击声

comrade

[’kɒmreɪd]

n.同志

tyre

[’taɪə(r)]

n.轮胎

byre

[’baɪə(r)]

n. 牛栏; 牛棚

thrust

[θrʌst]

v.刺;插入;推挤

blackbuck

[b’lækbʌk]

印度黑羚

bleat

[bliːt]

n.羊的鸣声;哀鸣

upland

[’ʌplənd]

n.高地;山地

sprout

[spraʊt]

v.长芽;萌芽;迅速成长

bide

[baɪd]

v.等待;忍耐;停留

anon

[ə’nɒn]

adv.不久以后;很快

fawn

[fɔːn]

n.未满周岁的小鹿;浅黄褐色

简典