-扩展释义
例句
||1:It all began with a set of Venetian blinds.||2:In 1946 a couple in a Manhattan apartment building asked their janitor, a biracial Jamaican New Yorker newly returned from naval service in the second world war, to install a set in their flat.||3:The task completed, they gave him two theatre tickets as payment.||4:The janitor, having no money for the dinner that a proper date would have included, went on his own to see “Home is the Hunter”, a play about black servicemen returning to America after the war.||5:He was enraptured .
||1:故事还要从一扇百叶窗说起。||2:1946年有一对夫妻住在曼哈顿一栋公寓楼里,公寓看门人,一个有着牙买加血统的纽约小伙子,刚从二战的海军服役中归来。||3:一天这对夫妇请他帮忙安装一扇百叶窗,当小伙子任务完成后,他们给了他两张戏院的门票作为酬谢。||4:考虑到付不起一次体面的约会必要的晚餐钱,看门人独自去看了《家是猎人》(Home is the hunter)。||5:这部戏讲了一名黑人军人战后回美国的故事,小伙子看得入了迷。
||1: IT ALL began with a set of Venetian blinds. ||2: In 1946 a couple in a Manhattan apartment building asked their janitor, a biracial Jamaican New Yorker newly returned from naval service in the second world war, to install a set in their flat. The task completed, they gave him two theatre tickets as payment. ||3: The janitor, having no money for the dinner that a proper date would have included, went on his own to see “Home is the Hunter”, a play about black servicemen returning to America after the war. He was enraptured .
||1:这一切要从一套百叶窗帘说起。||2:故事发生在1946年的曼哈顿,有对夫妇想在家里安装一套百叶窗帘,于是便叫来一位公寓清洁工,作为报酬,事后给了他两张戏票。||3:想来,邀人看戏起码得请吃个饭,可无奈囊中羞涩,这清洁工就自个儿去美国黑人剧院看了场《家是猎人》。这出戏讲述了一位美国黑人士兵战后返乡的事,看着看着这哥们就陶醉了。
The opening strains of Phil Collins’s In the Air Tonight are playing; the beast is enraptured .
菲尔·克斯林令人心潮澎湃的著作《今晚夜空中》的旋律在回响,这只猩猩也随之眉飞色舞。
verb
1.Give intense pleasure or joy to.
‘Ruth was _enraptured_ by the sleeping child’
‘They will deliver a show that is quirky, fun and spontaneous, while simultaneously _enrapturing_ the audience with their artistry and talent.’
searching webster dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索美国城市词典.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 the Free Dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 YourDictionary.....
来自翻译机器....