例句
||1: But that is the reality described in “Bad Pharma”, Ben Goldacre’s new book. ||2: A British doctor and science writer, he made his name in 2008 with “Bad Science”, in which he filleted the credulous coverage given in the popular press to the claims of homeopaths , reiki therapists, Hopi ear-candlers and other purveyors of ceremonious placebos. ||3: Now he has taken aim at a much bigger and more important target: the $600-billion pharmaceutical industry that develops and produces the drugs prescribed by real doctors the world over.
||1:这可不是胡话。本·戈尔达克尔的新书《医药行业的恶劣行径》便如是形容医药行业的现状。||2: 该作者是一名英国医生和科学作家,并以2008年出版的《科学的恶劣行径》(Bad Science)而名声大噪。在该成名作中,他犹如《皇帝的新装》中的小孩一般,指证公众传媒大肆宣传的“注毒诱发抗体”、“气功物理治疗”、“霍皮耳道滴蜡”等自欺欺人的安慰疗法都是伪科学。 ||3:而在新书中,他则将触角伸向危害更为严重的领域:一个拥有6千亿美元市场容量的行业——药业。在全球各地,无数医生正开出他们研究生产的各种药物。
Despite this lack of evidence, and despite the possibility that some alternative practitioners may be harming their patients, Dr Ernst also believes there is something that conventional doctors can usefully learn from the chiropractors, homeopaths and Ascended Masters.
虽然缺乏医疗证据以及存在一些替代性疗法从业者伤害患者的可能,但是恩斯特博士相信传统医生仍然可以从脊椎推拿师,顺势疗法以及上师那里学到一些有用的东西。
That explains why, for instance, some homeopaths can market treatments for malaria, despite a lack of evidence to suggest that such treatments work, or why some chiropractors can claim to cure infertility.
这解释了为什么一些顺势疗法在疟疾的治疗上具有市场,尽管缺乏证据显示其疗效效,以及为什么脊椎推拿师声称他们可以治疗不育症的原因。
|noun|
1.A practitioner of homeopathy.
‘In the early 19th century, doctors were eager to distinguish themselves from midwives and homeopaths, and embraced anatomy as a critical source of their exclusive knowledge.’
‘Though critics maintain that homeopathic medicines are too diluted to be effective, homeopaths believe that smaller, more diluted doses are generally the most potent.’
searching webster dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索美国城市词典.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 the Free Dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 YourDictionary.....
来自翻译机器....