正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
道德经|The Tao-te Ching

第22章|Chapter 22

属类: 双语小说 【分类】古汉语经典 -[作者: 老子] 阅读:[9004]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。

1
-

是以圣人抱一为天下式。

2
-

不自见,故明;

3
-

不自是,故彰;

4
-

不自伐,故有功;

5
-

不自矜,故长。

6
-

夫唯不争,故天下莫能与之争。

7
-

古之所谓"曲则全"者,岂虚言哉?诚全而归之。

8
-

能柔曲因应则能自我成全,懂得枉屈绕行则能迅捷直达,能不断地凹陷成"盅"则能不断地自我充盈,懂得护守现成的稳定则能得到真正的逐渐更新,少取则真得,贪多则反而导致自身的混乱。因此,圣人浑融一体而为天下前行探路。不执着于成名,所以能明于道;不自以为是,所以能明辨是非;不自我夸耀,所以能多有事功;不自我矜持,所以能长远在途。因为他不执着于名而与人争,所以天下没有人能把他作为对立面而与他争。古时候所说的"能柔曲因应则能自我成全"等道理怎么会是空话呢?它实在是一个很全面的概括。

9
-

1. The partial becomes complete; the crooked, straight; the empty, full; the worn out, new. He whose (desires) are few gets them; he whose (desires) are many goes astray.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

2. Therefore the sage holds in his embrace the one thing (of humility), and manifests it to all the world. He is free from self- display, and therefore he shines; from self-assertion, and therefore he is distinguished; from self-boasting, and therefore his merit is acknowledged; from self-complacency, and therefore he acquires superiority. It is because he is thus free from striving that therefore no one in the world is able to strive with him.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

3. That saying of the ancients that ’the partial becomes complete’ was not vainly spoken:--all real completion is comprehended under it.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
简典