译典词汇分类展示:习语名句 次级分类:
未卜先知
have foresight
属类:习语名句 -汉英成语-
未老先衰
become senile before one’s time
属类:习语名句 -汉英成语-
未雨绸缪
take precautions before it is too late
属类:习语名句 -汉英成语-
畏首畏尾
filled with misgivings and fear
属类:习语名句 -汉英成语-
畏首畏尾
filled with misgiving and fear
属类:习语名句 -汉英成语-
畏缩不前
hesitate to press forward
属类:习语名句 -汉英成语-
蔚然成风
become a trend or a common practice
属类:习语名句 -汉英成语-
蔚为大观
present a magnificent sight
属类:习语名句 -汉英成语-
温柔敦厚
be gentle and kind
属类:习语名句 -汉英成语-
温文尔雅
refined and cultured
属类:习语名句 -汉英成语-
文不对题
the content of writing is inconsistent with the title,irrelevant
属类:习语名句 -汉英成语-
文不加点
have a facile pen
属类:习语名句 -汉英成语-
文从字顺
readable and fluent
属类:习语名句 -汉英成语-
文过饰非
conceal faults and gloss over wrongs
属类:习语名句 -汉英成语-
文人相轻
men of letters tend to despise one another
属类:习语名句 -汉英成语-
译典分类展示:习语名句 次级分类:
1 | 未卜先知 | have foresight |
|
2 | 未老先衰 | become senile before one’s time |
|
3 | 未雨绸缪 | take precautions before it is too late |
|
4 | 畏首畏尾 | filled with misgivings and fear |
|
5 | 畏首畏尾 | filled with misgiving and fear |
|
6 | 畏缩不前 | hesitate to press forward |
|
7 | 蔚然成风 | become a trend or a common practice |
|
8 | 蔚为大观 | present a magnificent sight |
|
9 | 温柔敦厚 | be gentle and kind |
|
10 | 温文尔雅 | refined and cultured |
|
11 | 文不对题 | the content of writing is inconsistent with the title,irrelevant |
|
12 | 文不加点 | have a facile pen |
|
13 | 文从字顺 | readable and fluent |
|
14 | 文过饰非 | conceal faults and gloss over wrongs |
|
15 | 文人相轻 | men of letters tend to despise one another |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。