例句
It is possible that the virus could become deadlier . But experts believe it is not likely to happen. Extremely sick people are also less likely to socialize and spread the virus to others.
这种病毒可能会变得更加致命。但是专家表示这不太可能发生。重症患者也更不可能与人交际并将病毒传播给他人。
||1:Mr Hadi has had to move some of his ragtag army from the north to deal with separatists and jihadists in the south.||2:That leaves Marib largely in the hands of Sunni tribes that support Islah, an Islamist movement.||3:Many fiercely oppose the Houthis, fearing they will try to revive the country’s ancient Shia imamate.||4:But they also worry that Prince Muhammad might soon withdraw.||5:Some therefore think that they should follow the lead of the tribesmen in Jawf who negotiated with the Houthis and helped them push into the province.||6:Hanging over all of this is the threat of covid-19. The war has knocked out half of Yemen’s clinics and hospitals.||7:Over three quarters of its 28m people need some kind of humanitarian aid.||8:An outbreak of cholera last year was one of the world’s worst, says the un. An outbreak of covid-19 could be even deadlier .
||1:哈迪不得不从北部调动一群乌合之军,来对付南部的分离主义者和圣战分子。||2:这使马里布省在很大程度上落入支持伊斯兰运动伊斯拉的逊尼派部落手中。||3:许多胡塞组织的坚定反对者,担心他们会试图复兴该国古老的什叶派教长职权。||4:但是,他们也对穆罕默德王子可能很快撤军表示担忧。||5:因此,一些人认为,他们应该跟随焦夫省部落民的领导,这些部落民曾与胡塞组织谈判,并协助他们在该省内推进攻势。||6:最关键的是新冠肺炎构成的威胁,战争已经摧毁了也门一半的诊所和医院。||7:2800万人口中,有超过四分之三的人需要某种人道主义援助。||8:联合国表示,去年爆发的霍乱是全球最严重一次霍乱疫情,而新冠肺炎的爆发则可能更加致命。
||1:Surprisingly for a tale of fatal lung disease, however, the tone is gently ironic, a levity that offsets the symbolism and philosophy.||2:Officially, Hans is a visitor, but he lives the life of a patient, which revolves around gossip, walks, infatuations, intellectual discussions, five hearty meals a day and a strict regimen of bed rest, temperature- taking and alcohol rubs.||3:Hans takes to this high-altitude life better than Joachim, an officer who longs to return to the army.||4:He does—and comes back to the mountain even sicker.||5:Hans, by contrast, seems cured, and at the close leaves for the even deadlier battlefield.
||1:然而,令人惊讶的是对于这样一个致命的肺病的故事,讲述的语气中带有温和的讽刺意味,是一种可以弥补象征主义和哲学的轻浮。||2:从官方角度讲,汉斯是一个来访者,但他过着病人的生活,他的生活围绕着闲聊、散步、热恋、学术讨论、一天五顿丰盛的饭菜以及严格的卧床休息、量体温和酒精按摩。||3:比起渴望重返军队的军官阿希姆,汉斯更渴望这种高原上的生活。||4:他的确是这样——回到山上,病得更重。||5:相比之下,汉斯似乎已经痊愈,即将奔赴更加惨烈的战场。
A new report from the United States surgeon general finds that smoking tobacco is even deadlier than had been known. The report says smoking causes birth defects - a leading cause of death among babies. It also links smoking to cancer of the liver and colon, diabetes and other diseases.
来自美国公共卫生署长(surgeon general)的一份新的报告发现,吸烟比我们已知的更为致命。该报告称,吸烟会导致先天性缺陷,这是婴儿死亡的首要原因。它还将吸烟与肝癌、结肠癌、糖尿病等疾病联系起来。
The current surgeon-general, Boris Lushniak, marked the half-century with a report on January 17th, declaring smoking even deadlier than previously thought.
现任卫生部部长,鲍里斯在1月17日发布的报道对过去的50年作了总结,指出吸烟比预期的更加致命。
searching webster dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索美国城市词典.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 the Free Dictionary.....
确信所查单词无拼写错误,继续搜索 YourDictionary.....
来自翻译机器....