译典词汇分类展示:法律规范名称 次级分类:
当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录
Current Catalogue of Key Industries,Products and Technologies the Development of Which is Encouraged by the State(Provisional)
属类:法律规范名称 --
关于发布出口加工区外汇管理暂行办法的通知
Notice about Temporary Measure of Export Ex-processing Zone Foreign Exchange Management
属类:法律规范名称 --
关于设立中外合资对外贸易公司试点暂行办法
Interim Procedures for the Experiment in the Establishment of Chinese-foreign Joint Venture Foreign Trade Companies
属类:法律规范名称 --
关于香港新机场建设及有关问题的谅解备忘录
Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions
属类:法律规范名称 --
关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议
Resolution on the Capital,the Way of Numbering the Years,the Anthem and the Flag of the People’s Republic of China
属类:法律规范名称 --
关于中外合资、合作经营企业产品以产顶进办法
Measures Concerning the Substitution of Products Manufactured by Chinese-foreign Equity Joint Ventures and Chinese-foreign Contractual Joint Ventures for Similar Imported Products
属类:法律规范名称 --
国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知
Circular of the State Council Concerning the Question of Local Tax Authorities Management System
属类:法律规范名称 --
国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定
Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income
属类:法律规范名称 --
国务院关于加强借用国际商业贷款管理的通知
Circular of the State Council on Strengthening the Administration of the Obtaining of International Commercial Loans
属类:法律规范名称 --
国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知
Circular of the State Council Concerning the Further Consolidation and Standardization of Futures Markets
属类:法律规范名称 --
国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令
A Circular Decree of the State Council Concerning Strict Protection of Precious and Rare Wild Animals
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于禁毒的决定
Decision of the Standing Committee of the NPC on the Prohibition Against Narcotic Drugs
属类:法律规范名称 --
上海市金山三岛海洋生态自然保护区管理办法
Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of the Marine Ecology Nature Reserve of the Jinshan Islands
属类:法律规范名称 --
中共中央国务院关于加快发展第三产业的决定
Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Accelerating Development of Tertiary Industry
属类:法律规范名称 --
中华人民共和国公民出境入境管理法实施细则
Rules for Implementation of the Law of the People’s Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens(Amended on 7/15/1994)
属类:法律规范名称 --
译典分类展示:法律规范名称 次级分类:
| 1 | 当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录 | Current Catalogue of Key Industries,Products and Technologies the Development of Which is Encouraged by the State(Provisional) |
|
| 2 | 关于发布出口加工区外汇管理暂行办法的通知 | Notice about Temporary Measure of Export Ex-processing Zone Foreign Exchange Management |
|
| 3 | 关于设立中外合资对外贸易公司试点暂行办法 | Interim Procedures for the Experiment in the Establishment of Chinese-foreign Joint Venture Foreign Trade Companies |
|
| 4 | 关于香港新机场建设及有关问题的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions |
|
| 5 | 关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议 | Resolution on the Capital,the Way of Numbering the Years,the Anthem and the Flag of the People’s Republic of China |
|
| 6 | 关于中外合资、合作经营企业产品以产顶进办法 | Measures Concerning the Substitution of Products Manufactured by Chinese-foreign Equity Joint Ventures and Chinese-foreign Contractual Joint Ventures for Similar Imported Products |
|
| 7 | 国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知 | Circular of the State Council Concerning the Question of Local Tax Authorities Management System |
|
| 8 | 国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定 | Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income |
|
| 9 | 国务院关于加强借用国际商业贷款管理的通知 | Circular of the State Council on Strengthening the Administration of the Obtaining of International Commercial Loans |
|
| 10 | 国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知 | Circular of the State Council Concerning the Further Consolidation and Standardization of Futures Markets |
|
| 11 | 国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令 | A Circular Decree of the State Council Concerning Strict Protection of Precious and Rare Wild Animals |
|
| 12 | 全国人民代表大会常务委员会关于禁毒的决定 | Decision of the Standing Committee of the NPC on the Prohibition Against Narcotic Drugs |
|
| 13 | 上海市金山三岛海洋生态自然保护区管理办法 | Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of the Marine Ecology Nature Reserve of the Jinshan Islands |
|
| 14 | 中共中央国务院关于加快发展第三产业的决定 | Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Accelerating Development of Tertiary Industry |
|
| 15 | 中华人民共和国公民出境入境管理法实施细则 | Rules for Implementation of the Law of the People’s Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens(Amended on 7/15/1994) |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
