中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    译典分类词汇:汉英成语
    上下层叠 左右对照 词库分类 双语句库 中文百科 Wiki百科 本类搜索 功能查询:

    序号 中文 英文 操作
    1 上行下效 the doings of superiors are imitated by their inferiors

    2 上树拔梯 dupe a person and then pull the ladder from under him

    3 稍纵即逝 time is fleeting;an opportunity slips only too easily through one’s fingers

    4 舍本逐末 concentrate on the trifles and neglect the essentials

    5 神出鬼没 (usually said of guerillas)appear and disappear mysteriously

    6 神机妙算 stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings

    7 生死未卜 hard to tell whether the person will live or die,be uncertain of one’s fate

    8 生死之交 deep friendship(implying a readiness to die for each other)

    9 生吞活剥 accept something uncritically or transplant something indiscriminately

    10 盛情难却 difficult to turn down an offer make with such warmth

    11 石火光阴 time is like a spark-no sooner lit than gone forever

    12 世风日下 the moral values of society are worsening day by day

    13 势如破竹 (said of a victorious army)push forward with an overwhelming momentum

    14 适逢其会 happen to be present at the right moment or occasion

    15 寿比南山 birthday greetings-live as long as the Southern Mountain

    16 寿比南山 birthday greeting-live as long as the Southern Mountain

    17 蜀犬吠日 (due to ignorance or inexperience)comment excitedly on a common-place thing

    18 述而不作 expound on theories or writings of one’s predecessors without producing anything original oneself

    19 树欲静而风不止 the tree may prefer calm but the wind keeps blowing,the objective laws often go counter to man’s desires

    20 顺藤摸瓜 track down somebody or something by following clues

    21 四海为家 (in one’s wanderings)make one’s home wherever one may be

    22 夙兴夜寐 work hard from early in the morning till late at night

    23 随波逐流 speak or behave as others do without views of one’s own,

    24 随波逐流 speak or behave as others do without views of one’s own,swim with the tickle

    25 随行就市 prices fluctuating in response to market conditions

    26 他山攻错 advice from other may help one overcome one’s shortcomings

    27 叹为观止 acclaim(a work of art etc.)what perfection! Nothing could be better!

    28 叹为观止 to acclaim a work of art etc. What perfection! Nothing could be better!

    29 螳臂当车 a rash attempt to do what is far beyond one’s ability

    30 特立独行 independent thinking and actions of a principled person

    31 体无完肤 be thoroughly refuted or exposed(of a theory etc.)

    32 天各一方 (of family and friends)live far apart from each other

    33 天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

    34 天诛地灭 (usually used when taking an oath)be damned by heaven and earth

    35 天作之合 (used as a marriage congratulatory message)a marriage made in heaven

    36 铁案如山 a conviction based on a mountain of conclusive evidence

    37 铁画银钩 (of Chinese calligraphy)vigorous touches and fine strokes

    38 同室操戈 (especially said of brothers)engage in internal strife

    39 统筹兼顾 unifed planning so as to take into consideration every aspect of a matter

    40 统筹兼顾 unified planning so as to take into consideration every aspect of a matter

    简典
    简典