
“达标”活动


“target-hitting” activities / “up-to-standard” activities

属类:时事政治 -外事工作词汇-



“放”的方针


policy of“opening wider”/policy of“being more flexible” / policy of“further relaxing control”

属类:时事政治 -外事工作词汇-



“肯定一切”的观点


viewpoint that “everything is positive”/the viewpoint of “regarding everything as positive”

属类:时事政治 -外事工作词汇-


“老大难”的问题


long-standing,big and difficult problems/lasting,complex and hard-to-solve problems

属类:时事政治 -外事工作词汇-



“三定”方案


“three determine” program(determine the functions,number of posts and the number of new institutions)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



吃饭财政


payroll finance / “mouth-feeding budget”(a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



动员戡乱时期


Period of General Mobilization for Suppressing Rebellion

属类:时事政治 -外事工作词汇-




绿条


an IOU issued by a post office(for deferred payment of remittance)

属类:时事政治 -外事工作词汇-




撒胡椒面


Indiscriminate distribution of funds / commitment of financial appropriation to all projects regardless of their importance

属类:时事政治 -外事工作词汇-



三铁


“three irons” : iron chair,iron rice bowl and iron salary(secure government post,job and pay that people will never lose whether they work hard or not)/

属类:时事政治 -外事工作词汇-



四荒


“four wastes”(waste or barren hills,waste sloping fields,waste water area and waste beach)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



四清运动


The “Four Clean-ups” Movement(a nationwide movement to)“clean things up in the fields of politics,economy,organization and ideology,”)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



四自


“four selfs”(self-respect,self-confidence,self-reliance and self-improvement)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



探亲外交


“family visit diplomacy” / “relative-visiting” diplomacy

属类:时事政治 -外事工作词汇-



务实外交


“pragmatic diplomacy”(diplomacy that disregards the principle of one China)

属类:时事政治 -外事工作词汇-



叶九条


the nine-point proposal on the Taiwan question made by Ye Jianying

属类:时事政治 -外事工作词汇-



用……货币支付


Be denominated in … currency / be settled in … currency / be paid in … currency

属类:时事政治 -外事工作词汇-



有百害而无一利


Bring nothing but harm to / have everything to lose and nothing to gain

属类:时事政治 -外事工作词汇-



有利于国计民生


Beneficial to national welfare and the people’s livelihood

属类:时事政治 -外事工作词汇-



有奶便是娘


Whoever suckles me is my mother. / submit to whoever feeds one / lick the hand of anyone who throws a few crumbs

属类:时事政治 -外事工作词汇-



有所侧重


Emphasis may be laid on one particular field. / give priority to

属类:时事政治 -外事工作词汇-



越来越深入人心


Become more and more popular / go deeper and deeper into the hearts and minds of the people

属类:时事政治 -外事工作词汇-



宰相肚里好撑船


The stomach of a rime minister is large enough to scull a boat. / very broad-minded

属类:时事政治 -外事工作词汇-



招魂仪式


ritual for calling home the soul / ritual of evocation / ritual for evoking / ritual for summoning the spirit of the dead

属类:时事政治 -外事工作词汇-



照搬别国的经验


mechanically imitate other countries / mechanically follow the examples of other countries

属类:时事政治 -外事工作词汇-



折中(折衷)


Compromise / make mutual concession / take the mean / strike a balance / steer a middle course / meet each other halfway

属类:时事政治 -外事工作词汇-


政策性计划


A plan for policy consideration / policy-related plan

属类:时事政治 -外事工作词汇-



政风


Work style of the government / way of thinking and work style of workers in governmental organs

属类:时事政治 -外事工作词汇-



政企责任分开


Separate the functions(and responsibilities)of government administration from those of enterprise management

属类:时事政治 -外事工作词汇-




职工代表大会制


System of conference of workers and administrative staff

属类:时事政治 -外事工作词汇-




中饱私襄


Line one’s pockets / feather one’s nest / swell personal fortunes

属类:时事政治 -外事工作词汇-



中国佛学院


Chinese Institute of Buddhist Studies / China Buddhist Academy

属类:事业单位名称 -外事工作词汇-



中华环保世纪行


China Trans-century Environmental Protection Inspection Campaign

属类:时事政治 -外事工作词汇-




中美《八一七公报》


Sino-U.S. Joint Communique of August 17,1982 on the Reduction of US Arms Sales to Taiwan

属类:时事政治 -外事工作词汇-


中央政治局


Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China

属类:时事政治 -外事工作词汇-



重返联合国


“return to the UN” / “regain its seat in the UN” / “regain its status in the UN”

属类:时事政治 -外事工作词汇-



抓两头,带中间


Sustain the advanced and help the backward so as to encourage the vast majority in the middle to move along / grasp the two ends to bring along the middle

属类:时事政治 -外事工作词汇-



资金过于分散


decentralization in the use of funds / overscattering of funds

属类:时事政治 -外事工作词汇-



资源合理配置


Rational allocation of resources/rational disposition of resources

属类:时事政治 -外事工作词汇-



自愿互利的原则


Principle of voluntary participation and mutual benefit

属类:时事政治 -外事工作词汇-



1 | “达标”活动 | “target-hitting” activities / “up-to-standard” activities |
|
2 | “放”的方针 | policy of“opening wider”/policy of“being more flexible” / policy of“further relaxing control” |
|
3 | “肯定一切”的观点 | viewpoint that “everything is positive”/the viewpoint of “regarding everything as positive” |
|
4 | “老大难”的问题 | long-standing,big and difficult problems/lasting,complex and hard-to-solve problems |
|
5 | “三定”方案 | “three determine” program(determine the functions,number of posts and the number of new institutions) |
|
6 | 吃饭财政 | payroll finance / “mouth-feeding budget”(a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries) |
|
7 | 动员戡乱时期 | Period of General Mobilization for Suppressing Rebellion |
|
8 | 绿条 | an IOU issued by a post office(for deferred payment of remittance) |
|
9 | 撒胡椒面 | Indiscriminate distribution of funds / commitment of financial appropriation to all projects regardless of their importance |
|
10 | 三铁 | “three irons” : iron chair,iron rice bowl and iron salary(secure government post,job and pay that people will never lose whether they work hard or not)/ |
|
11 | 四荒 | “four wastes”(waste or barren hills,waste sloping fields,waste water area and waste beach) |
|
12 | 四清运动 | The “Four Clean-ups” Movement(a nationwide movement to)“clean things up in the fields of politics,economy,organization and ideology,”) |
|
13 | 四自 | “four selfs”(self-respect,self-confidence,self-reliance and self-improvement) |
|
14 | 探亲外交 | “family visit diplomacy” / “relative-visiting” diplomacy |
|
15 | 务实外交 | “pragmatic diplomacy”(diplomacy that disregards the principle of one China) |
|
16 | 叶九条 | the nine-point proposal on the Taiwan question made by Ye Jianying |
|
17 | 用……货币支付 | Be denominated in … currency / be settled in … currency / be paid in … currency |
|
18 | 有百害而无一利 | Bring nothing but harm to / have everything to lose and nothing to gain |
|
19 | 有利于国计民生 | Beneficial to national welfare and the people’s livelihood |
|
20 | 有奶便是娘 | Whoever suckles me is my mother. / submit to whoever feeds one / lick the hand of anyone who throws a few crumbs |
|
21 | 有所侧重 | Emphasis may be laid on one particular field. / give priority to |
|
22 | 越来越深入人心 | Become more and more popular / go deeper and deeper into the hearts and minds of the people |
|
23 | 宰相肚里好撑船 | The stomach of a rime minister is large enough to scull a boat. / very broad-minded |
|
24 | 招魂仪式 | ritual for calling home the soul / ritual of evocation / ritual for evoking / ritual for summoning the spirit of the dead |
|
25 | 照搬别国的经验 | mechanically imitate other countries / mechanically follow the examples of other countries |
|
26 | 折中(折衷) | Compromise / make mutual concession / take the mean / strike a balance / steer a middle course / meet each other halfway |
|
27 | 政策性计划 | A plan for policy consideration / policy-related plan |
|
28 | 政风 | Work style of the government / way of thinking and work style of workers in governmental organs |
|
29 | 政企责任分开 | Separate the functions(and responsibilities)of government administration from those of enterprise management |
|
30 | 职工代表大会制 | System of conference of workers and administrative staff |
|
31 | 中饱私襄 | Line one’s pockets / feather one’s nest / swell personal fortunes |
|
32 | 中国佛学院 | Chinese Institute of Buddhist Studies / China Buddhist Academy |
|
33 | 中华环保世纪行 | China Trans-century Environmental Protection Inspection Campaign |
|
34 | 中美《八一七公报》 | Sino-U.S. Joint Communique of August 17,1982 on the Reduction of US Arms Sales to Taiwan |
|
35 | 中央政治局 | Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China |
|
36 | 重返联合国 | “return to the UN” / “regain its seat in the UN” / “regain its status in the UN” |
|
37 | 抓两头,带中间 | Sustain the advanced and help the backward so as to encourage the vast majority in the middle to move along / grasp the two ends to bring along the middle |
|
38 | 资金过于分散 | decentralization in the use of funds / overscattering of funds |
|
39 | 资源合理配置 | Rational allocation of resources/rational disposition of resources |
|
40 | 自愿互利的原则 | Principle of voluntary participation and mutual benefit |
|





独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。



