正文 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
Sweet as honey!|像蜜一样甜!
属类:学习英语-新概念英语第二册

音频播放:
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
(1). The Hatheld Puffin is a modern aeroplane, but its designer, Mr. John Wimpenny, is finding it difficult to get it off the ground.
HatfieldPuffin是一架新式飞机,但它的设计人JohnWimpenny先生发现,要使它从地面起飞很困难。
(2). The reason for this is that this plane is also a bicycle. Its pilot has to pedal hard to get it into the air.
原因是这架飞机同时也是一辆自行车,驾驶员必须使劲踩踏脚板才能使它飞起来。
(3). After Mr. Wimpenny had the plane built, it was tested thoroughly.
在Wimpenny请人制成这架飞机以后,又对它进行了全面的试验。
(4). In 1961, it was the first man-powered aircraft to fly half a mile.
到1961年,它成为第一架能飞半英里的人力飞机。
(5). While being flown by a champion amateur cyclist in 1963, the plane crashed on an airfield.
在1963年,当一位业余自行车赛冠军驾驶这架飞机的时候,它坠毁在机场上。
(6). Since then, Mr. Wimpenny has had it rebuilt. He has had the length of the wings increased so that they now measure 93 feet--almost as long as those of a Dakota.
后来,Wimpenny让人把它重新改制了,他把机翼的长度增加到九十三英尺,几乎与Dakota飞机的机翼差不多长。
(7). Many people have shown interest in this new and unusual sport.
许多人对这种新奇的运动感兴趣。
(8). But though air cyclists may learn how to fly over short distances, and may, eventually, even get across the English Channel, it is doubtful whether they will ever cycle across the Atlantic.
虽然空中自行车骑手可以学会怎样作短距离飞行,而且最后甚至可以飞越英吉利海峡,但是否能飞越大西洋则尚属可疑。
简典