正文 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
Monster or fish?|是妖还是鱼?
属类:学习英语-新概念英语第二册

音频播放:
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
(1). Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea.
渔民和水手有时声称看到过海里的妖怪。
(2). Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these ‘monsters’, which have at times been sighted, are simply strange fish.
虽然人们常常对水手讲的故事付之一笑,但现在大家知道,这些有时被人看见的所谓“妖怪”只是奇怪的鱼罢了。
(3). Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea.
偶尔,一罕见的动物被冲到岸上来,但是它们在海上却很少能被捕捉到。
(4). Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar.
然而,不久前,在马达加斯加岛附近的地方捕获了一条奇怪的鱼。
(5). A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.
当鱼上钩时,它把一条小渔船拖向海洋好几英里。
(6). Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way.
渔夫们知道这不是一条普通的鱼,便想方设法不伤害它。
(7). When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail
当最后把它弄到岸上时,发现它有十三多英尺长,它的头象马,有一双大的蓝眼睛,闪闪发光的银白色的皮肤和一条鲜红的尾巴。
(8). The fish, which has since been sent to a museum where a scientist is examining it, is called an oarfish.
后来这条鱼被送到博物馆,由一位科学家观察研究,起名叫桨状鱼。
(9). Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
人们极少见到活着的这种动物,因为它们生活在六百英尺深的海里。
简典