(1). 1:The police usually benefit from a natural dividend in the autumn.
2:Homicide rates tend to fall in September as the weather cools and teenagers head back to classrooms.
3:But Mr Herrmann fears the country might not be as lucky this year.
4:Many schools are unlikely to reopen.
5:Courts have been shuttered, making it harder for prosecutors to stop gang violence.
6:Michael LiPetri, chief of crime-control strategies at the NYPD, says the share of shootings involving gang members in his city has more than doubled since last year.
7:And, as Jens Ludwig, director of the University of Chicago Crime Lab, points out, America’s covid-induced recession will take a serious toll on city finances, putting further pressure on the budgets of police departments.
1:警察通常在秋天会自然而然地获益。
2:九月份,随着天气转暖,青少年重返教室,凶杀率往往会下降。
3:但赫尔曼担心,美国今年可能没有那么幸运。
4:许多学校不太可能重开。
5:法庭已经关闭,这使检察官更难阻止帮派暴力。
6:纽约警察局犯罪控制策略警监迈克尔·利佩特里表示,自去年以来,纽约涉及帮派成员的枪击案数量增加了一倍多。
7:而且,正如芝加哥大学犯罪实验室主任詹斯·路德维希所指出的那样,美国由新冠肺炎引发的经济衰退将会使城市财政损失惨重,也加重了警察部门预算方面的压力。
(2). 1:Drastically cutting police funding without adequately investing in other areas, such as social work, would be risky.
2:A recent working paper by Tanaya Devi and Roland Fryer, both economists at Harvard University, analysed the impact of state and federal investigations into police departments.
3:It found that, though most probes had a small positive impact in reducing crime, “viral” ones prompted by national scrutiny appear to cause the police to retreat too far.
4:When Freddie Gray was killed by the Baltimore police in 2015, the national media and federal investigators poured into the city.
5:Police officers, fearful for their jobs, pulled back.
6:They stopped fewer people in the streets and arrested fewer suspects.
7:And homicides rose.
1:如果不对社会工作等其他领域进行充分投资,大幅削减警察经费将存在风险。
2:哈佛大学经济学家Tanaya Devi和Roland Fryer在最近发表的一份工作报告中,分析了州和联邦调查对警察部门的影响。
3:报告发现,尽管大多数的州和联邦调查对减少犯罪的积极影响很小,但由国家审查引发的“病毒性”调查似乎会导致警方大幅退却。
4:2015年,当弗雷迪·格雷被巴尔的摩警方击毙时,全国媒体和联邦调查人员涌入该市。
5:警察们担心会对自己的工作产生影响,于是退却了。
6:他们在街上拦住的人少了,逮捕的嫌疑犯也少了。
7:而凶杀案增多了。