They dined in Soho. Philip was tremulous with joy. It was not one of the more crowded of those cheap restaurants where the respectable and needy dine in the belief that it is bohemian and the assurance that it is economical. It was a humble establishment, kept by a good man from Rouen and his wife, that Philip had discovered by accident. He had been attracted by the Gallic look of the window, in which was generally an uncooked steak on one plate and on each side two dishes of raw vegetables. There was one seedy French waiter, who was attempting to learn English in a house where he never heard anything but French; and the customers were a few ladies of easy virtue , a menage or two, who had their own napkins reserved for them, and a few queer men who came in for hurried, scanty meals.
读书笔记
是否公开
2
-
菲利普和米尔德丽德在这儿可以单独占张餐桌。菲利普让侍者去附近酒店买了瓶法国葡萄酒,另外点了一客potsge aux erbes、一客陈列在橱窗里的牛排加aux pommes。和一客omelette au kirsch。这儿的菜肴和环境,倒真有几分浪漫的异国风味。米尔德丽德起初有点不以为然:"我向来不大相信这些外国馆子,谁知道他们拿了些什么乱七八糟的东西来做菜。"可不多一会儿,她就不知不觉地被同化了。
withE
读书笔记
是否公开
2
-
Here Mildred and Philip were able to get a table to themselves. Philip sent the waiter for a bottle of Burgundy from the neighbouring tavern , and they had a potage aux herbes, a steak from the window aux pommes, and an omelette au kirsch. There was really an air of romance in the meal and in the place. Mildred, at first a little reserved in her appreciation—‘I never quite trust these foreign places, you never know what there is in these messed up dishes’—was insensibly moved by it.
读书笔记
是否公开
3
-
"我喜欢这地方,菲利普,"她说,"在这儿挺逍遥自在,不必拘束,你说是吗?"
读书笔记
是否公开
3
-
‘I like this place, Philip,’ she said. ‘You feel you can put your elbows on the table, don’t you?’
A tall fellow came in, with a mane of gray hair and a ragged thin beard. He wore a dilapidated cloak and a wide-awake hat. He nodded to Philip, who had met him there before.
‘He is, one of the most dangerous in Europe. He’s been in every prison on the Continent and has assassinated more persons than any gentleman unhung. He always goes about with a bomb in his pocket, and of course it makes conversation a little difficult because if you don’t agree with him he lays it on the table in a marked manner.’
The greenish pallor of her skin intoxicated him, and her thin white lips had an extraordinary fascination . Her anaemia made her rather short of breath, and she held her mouth slightly open. it seemed to add somehow to the attractiveness of her face.
读书笔记
是否公开
15
-
"你真有点喜欢我,是不?"他问。
读书笔记
是否公开
15
-
‘You do like me a bit, don’t you?’ he asked.
读书笔记
是否公开
16
-
"嗯,要不我干吗陪你上这儿来?你是个道道地地的上等人,我说的可是心里话呐。"
读书笔记
是否公开
16
-
‘Well, if I didn’t I suppose I shouldn’t be here, should I? You’re a gentleman in every sense of the word, I will say that for you.’
读书笔记
是否公开
17
-
他们吃完饭,开始喝咖啡。这会儿,菲利普再也顾不得省钱,竟然抽起三便士一支的雪茄来。
读书笔记
是否公开
17
-
They had finished their dinner and were drinking coffee. Philip, throwing economy to the winds, smoked a three-penny cigar.
Mildred smiled a little and faintly flushed. She was not then suffering from the dyspepsia which generally attacked her immediately after a meal. She felt more kindly disposed to Philip than ever before, and the unaccustomed tenderness in her eyes filled him with joy.
He knew instinctively that it was madness to give himself into her hands; his only chance was to treat her casually and never allow her to see the untamed passions that seethed in his breast; she would only take advantage of his weakness; but he could not be prudent now: he told her all the agony he had endured during the separation from her; he told her of his struggles with himself, how he had tried to get over his passion, thought he had succeeded, and how he found out that it was as strong as ever. He knew that he had never really wanted to get over it. He loved her so much that he did not mind suffering. He bared his heart to her. He showed her proudly all his weakness.
Nothing would have pleased him more than to sit on in the cosy , shabby restaurant, but he knew that Mildred wanted entertainment. She was restless and, wherever she was, wanted after a while to go somewhere else. He dared not bore her.
Philip waited impatiently for the end of the performance. He had made up his mind exactly what to do, and when they got into the cab he passed his arm, as though almost by accident, round her waist. But he drew it back quickly with a little cry. He had pricked himself. She laughed.
‘There, that comes of putting your arm where it’s got no business to be,’ she said. ‘I always know when men try and put their arm round my waist. That pin always catches them.’
读书笔记
是否公开
27
-
"这一回我可要当心点了。"
读书笔记
是否公开
27
-
‘I’ll be more careful.’
读书笔记
是否公开
28
-
菲利普又伸手搂住了她的腰肢。她没有作出拒绝的表示。
读书笔记
是否公开
28
-
He put his arm round again. She made no objection.
They drove down St. James’ Street into the Park, and Philip quickly kissed her. He was strangely afraid of her, and it required all his courage. She turned her lips to him without speaking. She neither seemed to mind nor to like it.
读书笔记
是否公开
32
-
"你不知道我想吻你想了有多久,"菲利普嗫嚅道。
读书笔记
是否公开
32
-
‘If you only knew how long I’ve wanted to do that,’ he murmured.
读书笔记
是否公开
33
-
他想再吻她一下,她却把头扭开了。
读书笔记
是否公开
33
-
He tried to kiss her again, but she turned her head away.
读书笔记
是否公开
34
-
"一次够啦,"她说。
读书笔记
是否公开
34
-
‘Once is enough,’ she said.
读书笔记
是否公开
35
-
菲利普陪着她往赫尼希尔走去,他仍在窥何时机,等他们到了她所住大街的尽头时,他问:
读书笔记
是否公开
35
-
On the chance of kissing her a second time he travelled down to Herne Hill with her, and at the end of the road in which she lived he asked her:
读书笔记
是否公开
36
-
"让我再吻你一下好吗?"
读书笔记
是否公开
36
-
‘Won’t you give me another kiss?’
读书笔记
是否公开
37
-
她漠然地望着他,接着又朝大街上瞥了一眼,四下阒无人影。
读书笔记
是否公开
37
-
She looked at him indifferently and then glanced up the road to see that no one was in sight.
读书笔记
是否公开
38
-
"随你的便。"
读书笔记
是否公开
38
-
‘I don’t mind.’
读书笔记
是否公开
39
-
菲利普一把将她搂在怀里,发狂地吻着她。米尔德丽德用力将他推开。
读书笔记
是否公开
39
-
He seized her in his arms and kissed her passionately , but she pushed him away.