One morning Philip on getting up felt his head swim, and going back to bed suddenly discovered he was ill. All his limbs ached and he shivered with cold. When the landlady brought in his breakfast he called to her through the open door that he was not well, and asked for a cup of tea and a piece of toast. A few minutes later there was a knock at his door, and Griffiths came in. They had lived in the same house for over a year, but had never done more than nod to one another in the passage.
读书笔记
是否公开
2
-
"喂,听说你身体不舒服,"格里非思说,"我想我得来看看你究竟怎么啦?"
读书笔记
是否公开
2
-
‘I say, I hear you’re seedy,’ said Griffiths. ‘I thought I’d come in and see what was the matter with you.’
读书笔记
是否公开
3
-
菲利普莫名其妙地脸露赧颜,对自己的病痛满不在乎,只说过一两个钟头就会好的。
读书笔记
是否公开
3
-
Philip, blushing he knew not why, made light of the whole thing. He would be all right in an hour or two.
读书笔记
是否公开
4
-
"嗯,你最好还是让我给你量量体温,"格里菲思说。
读书笔记
是否公开
4
-
‘Well, you’d better let me take your temperature,’ said Griffiths.
读书笔记
是否公开
5
-
"根本没这个必要,"菲利普烦躁地回答。
读书笔记
是否公开
5
-
‘It’s quite unnecessary,’ answered Philip irritably .
Griffiths shook out his pillow for him, deftly smoothed down the bedclothes, and tucked him up. He went into Philip’s sitting-room to look for a siphon, could not find one, and fetched it from his own room. He drew down the blind.
读书笔记
是否公开
14
-
"好了,你好好睡吧,老迪肯一查完病房,我就把他领到这儿来。"
读书笔记
是否公开
14
-
‘Now, go to sleep and I’ll bring the old man round as soon as he’s done the wards .’
It seemed hours before anyone came to Philip. His head felt as if it would split, anguish rent his limbs, and he was afraid he was going to cry. Then there was a knock at the door and Griffiths, healthy, strong, and cheerful, came in.
The physician stepped forward, an elderly man with a bland manner, whom Philip knew only by sight. A few questions, a brief examination, and the diagnosis .
读书笔记
是否公开
18
-
"你看他得的是什么病?"格里菲思笑吟吟地问道。
读书笔记
是否公开
18
-
‘What d’you make it?’ he asked Griffiths, smiling.
读书笔记
是否公开
19
-
"流行性感冒。"
读书笔记
是否公开
19
-
‘ Influenza .’
读书笔记
是否公开
20
-
"一点不错。"
读书笔记
是否公开
20
-
‘Quite right.’
读书笔记
是否公开
21
-
迪肯大夫朝这间光线幽暗的公寓房间扫了一眼。
读书笔记
是否公开
21
-
Doctor Deacon looked round the dingy lodging-house room.
读书笔记
是否公开
22
-
"你不愿意住进医院里去吗?他们会把你安置在隔离病房的,那儿要比这儿能得到更多的照顾。"
读书笔记
是否公开
22
-
‘Wouldn’t you like to go to the hospital? They’ll put you in a private ward , and you can be better looked after than you can here.’
He did not want to be disturbed, and he was always shy of new surroundings. He did not fancy nurses fussing about him, and the dreary cleanliness of the hospital.
读书笔记
是否公开
25
-
"先生,我可以来照料他,"格里菲思立刻说道。
读书笔记
是否公开
25
-
‘I can look after him, sir,’ said Griffiths at once.
读书笔记
是否公开
26
-
"喔,那太好了!"
读书笔记
是否公开
26
-
‘Oh, very well.’
读书笔记
是否公开
27
-
他开了张药方,又关照了几句,便走了。
读书笔记
是否公开
27
-
He wrote a prescription , gave instructions, and left.
读书笔记
是否公开
28
-
"现在,你一切都得听我的,"格里菲思说,"我一人身兼日夜值班护士之职。"
读书笔记
是否公开
28
-
‘Now you’ve got to do exactly as I tell you,’ said Griffiths. ‘I’m day-nurse and night-nurse all in one.’
读书笔记
是否公开
29
-
"谢谢你,不过我不会需要什么的,"菲利普说。
读书笔记
是否公开
29
-
‘It’s very kind of you, but I shan’t want anything,’ said Philip.
‘You won’t mind my working in your room this afternoon, will you?’ he said, when he came down. ‘I’ll leave the door open so that you can give me a shout if you want anything.’