正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
吉檀迦利|Gitanjali

第 27章|Chapter 27

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 罗宾德拉纳特-泰戈尔] 阅读:[21618]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!

1
-

Light, oh where is the light? Kindle it with the burning fire of desire!

2
-

灯在这里,却没有一丝火焰,――这是你的命运吗?我的心呵!你还不如死了好!

2
-

There is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart? Ah, death were better by far for thee!

3
-

悲哀在你的门上敲著,她传话说你的主醒著呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约会.

3
-

Misery knocks at thy door, and her message is that thy lord is wakeful, and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.

4
-

云雾遮满天空,雨也不停地下.我不知道我的心里有什么在动荡,――我不懂得它的意义.

4
-

The sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless. I know not what this is that stirs in me---I know not its meaning.

5
-

一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我的心摸索著寻找那夜的音乐对我呼唤的径路.

5
-

A moment’s flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight, and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.

6
-

灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上来罢!雷声在响,狂风怒吼著穿过天空.夜像黑岩一般的黑.不要让时间在黑暗中度过罢.用你的生命把爱的灯点上罢.

6
-

Light, oh where is the light! Kindle it with the burning fire of desire! It thunders and the wind rushes screaming through the void. The night is black as a black stone. Let not the hours pass by in the dark. Kindle the lamp of love with thy life.

简典