正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
吉檀迦利|Gitanjali

第 44章|Chapter 44

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 罗宾德拉纳特-泰戈尔] 阅读:[21575]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

阴晴无定,夏至雨来的时节,在路旁等候了望,是我的快乐。

1
-

This is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes in the wake of the summer.

2
-

从不可知的天空带信来的使者们,向我致意又向前赶路。我衷心欢畅,吹过的风带着清香。

2
-

Messengers, with tidings from unknown skies, greet me and speed along the road. My heart is glad within, and the breath of the passing breeze is sweet.

3
-

从早到晚我在门前坐地,我知道我一看见你,那快乐的时光便要突然来到。

3
-

From dawn till dusk I sit here before my door, and I know that of a sudden the happy moment will arrive when I shall see.

4
-

这时我自歌自笑。这时空气里也充满着应许的芬芳。

4
-

In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.

简典