正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
暮光之城2:新月|New Moon

Chapter 21 Verdict|Chapter 14 Family

属类: 双语小说 【分类】魔幻小说 -[作者: 斯蒂芬妮-梅耶] 阅读:[6352]
《暮光之城》是美国作家斯蒂芬妮·梅尔 (Stephenie Meyer)写的系列小说,包括《暮色》、《新月》、《月食》、《破晓》以及番外《布里·坦纳第二次短暂生命》、《暮色重生》和《午夜阳光》。《暮光之城》系列以伊莎贝拉·斯旺和爱德华·卡伦一对苦命鸳鸯的情感纠葛为主线,融合了吸血鬼传说、狼人故事、校园生活、恐怖悬念、喜剧冒险等各种元素,而凄美动人的爱情则是全书“最强烈的情绪”。
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

21  宣判

1
-

我们来到一条明亮的、普通的走廊。两边的墙壁是白色的,地板是灰色的。天花板上均匀地挂着很平常的矩形煤油灯。这个地方暖和些,我感到很开心,在走过阴森的下水道后感觉这个大厅尤其温馨。

2
-

我缩在雅各布身后,目不转睛地盯着森林,等待其他狼人出现。

3
-

爱德华的感受似乎和我很不一样。他眉头紧锁,看着长长的走廊,走廊尽头的电梯口似乎站着一身黑色的人。

4
-

当他们从树丛中大步走出来的时候,并不是我想象中的样子。巨狼的形象深深刻在我的脑海中,而眼前只是四个身材高大,上身赤裸的男孩儿。

5
-

简等在电梯旁,一只手扶着门,她面无表情。

6
-

我又一次联想的四胞胎兄弟。他们步伐整齐地走出森林,站在路的另一边。清一色的红棕色皮肤下是一块块结实的肌肉,黑色的头发剪得短短的,就连脸上的表情也如出一辙。

7
-

进了电梯后,那三个沃尔图里的吸血鬼更加没有顾忌了。他们拿掉斗篷,把帽子留在肩上。费力克斯和德米特里的肤色都有点儿橄榄绿——和整体粉笔般的苍白很不协调。费力克斯的黑头发减得很短,但是德米特里的头发却长及肩膀。他们的眼膜周边鲜红,越往中央越黑,到了眼珠子那里已经是漆黑的了。他们的斗篷里面的衣服是现代的、苍白的,说不上有什么特色。我蜷缩在角落,紧紧靠着爱德华,他的手依然在我手臂上搓着,他的双眼死死地盯着简。

8
-

他们行动时小心翼翼,一看到躲在雅各布身后的我,他们一下子全都变的怒气冲冲。

9
-

我们乘电梯时间很短,走出电梯,来到一个像是邮局前台的地方。墙壁是木头做成的,地板是很深很深的蓝色。没有窗户,取而代之的是大幅的色彩鲜艳的托斯卡纳风格的乡村风景画。白色的皮沙发整齐地摆放着,光滑的桌面上摆着水晶花瓶,插满了艳丽的花束,这些花的香气使我联想到殡仪馆。

10
-

山姆仍是他们中最魁梧的一个,尽管雅各布就快要和他差不多了。山姆其实不算是男孩儿,他看上去更成熟――倒不是指他脸上刻有岁月的痕迹,而是他的神色中带有几分稳重和镇静。

11
-

房间的中间是一个高高的、光泽的桃花心木柜台,我惊奇地看着柜台上的女人。

12
-

“你都做了什么,雅各布?”他质问道。

13
-

她很高挑,皮肤黝黑,眼睛是绿色的。换个地方她可以说是美人——但在这里她算不上,因为她和我一样是人类。我不明白为什么这个女人会在这里,那么从容地整天和吸血鬼在一起。

14
-

其中一个人我没认出是谁――杰瑞德或者保罗――从山姆身边冒出来,没等雅各布开口解释就嚷了起来。

15
-

她微笑表示欢迎,

16
-

“你为什么不守规矩,雅各布?”他喊道,抬起双臂举到空中,“你到底怎么想的?难道她比一切都重要――比整个部族都重要吗?

17
-

“下午好,简。”她说。

18
-

比那些无辜的死者更重要吗?”

19
-

看到和简一起的这班人她一点也不惊奇。就算看到爱德华袒露的胸膛在白色的光线下微微发光,还有我蓬头垢面,狼狈不堪的样子,她也毫不奇怪。

20
-

“她能帮助我们。”雅各布平静地说。

21
-

简点了点头,打个招呼。

22
-

“帮助我们!”愤慨的男孩儿叫道,他的臂膀有些颤抖,“噢,太对了!我相信吸血鬼的情人宁死都要帮助我们!”

23
-

“吉安娜。”她径直朝房间的两层门走去,我们跟在后面。

24
-

“不许你这样说他!”雅各布被他的话激怒,也大声叫了起来。

25
-

木门的后面的接待处和前面的那个完全不一样,有个穿着白珍珠颜色西装的男孩儿看起来像简的双胞胎兄弟。他的头发比简黑,嘴唇没有简饱满,但是同样那么讨人喜爱。他迎上来,微笑地和简打招呼:“简。”

26
-

那男孩儿像被电击中了一样,从肩膀顺着脊柱浑身抖动。

27
-

“亚力克。”简回应他,拥抱那个男孩儿,互相亲吻对方的脸颊,然后他看着我们。

28
-

“保罗!放松!”山姆命令道。

29
-

“他们派你出去带他一个回来,你带回来了两个....半,”看着我,他纠正了一下,“干得不错!”

30
-

保罗不停地摇着头,不是反抗山姆的命令,而是在努力使自己集中精神。

31
-

她笑了——笑声像小孩子的声音一样,让人觉得很开心。

32
-

“天哪,保罗,”另一个男孩儿――好像是杰瑞德――嘟哝道,“管好你自己。”

33
-

“欢迎回来,爱德华,”亚力克对他说,“你看起来情绪不错。”

34
-

保罗朝杰瑞德扭过头去,愤怒地咬着嘴唇,接着,他又把视线转回到我这边。雅各布向前走了一步,挡在我身前。

35
-

“还好。”爱德华冷淡地应了声。我看了看爱德华僵硬的脸,丝毫不记得什么时候他的情绪比此时更低落过。

36
-

战争终于爆发了。

37
-

亚力克冷笑了几声,打量了爱德华身旁的我。“这就是问题的根源吧?”他怀疑地问道。

38
-

“好啊,你护着她!!”保罗狂吼道,身子跟着一颤,像痉挛一样抽搐着。他仰着头,对着天空一声长啸。

39
-

爱德华微笑了一下,一脸的不屑,然后他愣住了。

40
-

“保罗!”山姆和雅各布同时叫道。

41
-

“迪布斯。”费力克斯在身后随意地喊了一声。

42
-

保罗像是要扑倒在地,身体剧烈地颤动,快要着地的时候,传来响亮的爆裂声,他变身了。银灰色的软毛从他的身上冒出来,他的体形一下子比刚才增大了五倍多――变成了一个巨大的蹲伏着的形状,似乎正准备一跃而起。

43
-

爱德华转过身去,胸中充满了怒火。费力克斯微笑着——他举起手,掌心朝上,手指弯了两下,叫爱德华过去一下。

44
-

他的牙齿外面长出了狼的嘴鼻,又一声长啸从宽大的胸膛里咆哮而出,那双黑色的杀气腾腾的眼睛死死地盯着我。

45
-

爱丽丝碰了碰爱德华的手臂。

46
-

就在这时,雅各布向道路另一边的怪兽狂奔过去。

47
-

“忍耐。”她提醒他。

48
-

“雅各布!”我尖叫出来。

49
-

他们交换了一个眼神,我真希望自己能听见她对他说了什么。我猜大概是让爱德华不要出手打费力克斯,因为爱德华深吸一口气,然后转向亚力克。

50
-

雅各布浑身颤抖,他迅速地朝前跃起,头朝下俯冲过去。

51
-

“阿罗看到你会很高兴的。”亚力克说道,好像什么事情都没有发生过一样。

52
-

又传来了一声刺耳的爆裂,雅各布也变身了。他的皮肤一寸寸裂开――黑色和白色的衣服碎片散落在空中。他的转变太快了,似乎我眨眨眼就会错过这一切。前一秒钟他还是奔跑着的雅各布,现在却变成了一匹巨大的红棕色的狼――我实在搞不清雅各布的身体里怎么可能容下这样一个庞然大物――他和那匹蹲伏着的灰狼相互对峙。

53
-

“不要让他久等了。”简提醒道。

54
-

雅各布正面迎击另一个狼人的进攻,他们凶狠的嚎叫似雷鸣一样在森林里回荡。

55
-

爱德华点了点头。

56
-

黑色和白色的碎片――雅各布的撑破的衣服――飘落在他变身时的那块地上。

57
-

亚力克和简牵着手带领我们穿过另一个宽敞、华丽的大厅——这样何时是个尽头?

58
-

“雅各布!“我又尖声叫着,琅琅牡?白呷ァ?

59
-

他们走过大厅尽头的几扇门——这几扇门完全镀了一层金——在大厅中间停下,拉开一块嵌板,露出一扇普通的木门。这门没上锁,亚力克推开门让简过去。

60
-

“站在那儿别动,贝拉。”山姆命令道。在两只狼的搏斗下,我几乎听不清他在说什么。他们互相咬扯,锋利的牙齿直冲对方的颈项咬去。雅各布变成的那只狼似乎占了上风――他比起另一只狼来更高大,看上去也更壮实。他不断用肩胛猛撞那只灰狼,想把对手撞进森林里。

61
-

爱德华把我推过门的时候,我都快呻吟了。和广场、小巷、下水道一样,又是一些古老的石头,又变得又冷又暗了。

62
-

“带她去艾米丽那儿。”山姆朝另两个男孩儿叫道,他们正出神地看着眼前的搏斗。雅各布成功地将灰狼推进森林,他们消失在树丛之中,但愤怒的咆哮声依然清晰。山姆踢掉脚上的鞋,跟着他们跑了进去。奔入树林的那一刻,他从头到脚都在颤抖。

63
-

石头砌成的接待室不大。很快我们就来到一个亮堂些,洞穴般的房间,圆圆的像极了一座城堡的大灯塔.....可能它就是座灯塔。

64
-

咆哮和咬扯的声音逐渐远去,突然,所有杂声戛然而止,路上又恢复了平静。

65
-

再往上两层楼,两道阳光从长长的窗户射到石板地面上,没有其他的光源。房间里仅有的家具就是几张很大的木椅,像君主的宝座,毫无秩序地摆在那里,和弯弯绕绕的石墙相互反光。在圆圈的中间,光线很暗,又是一个排水道。我猜想他们是不是把它当成一个出口。就像街上的洞那样。

66
-

一个男孩儿笑了起来。

67
-

这房间不是空着的,有几个人好像正在轻松地开会讨论什么,他们低沉、平淡的声音在空气中嗡嗡作响。我正看着,两个穿着夏装的女人停在一束光中,她们的皮肤像棱镜一样,把阳光反射到黄色的墙上,像彩虹般色彩斑斓。

68
-

我回过头盯着他――我的眼睛瞪得圆圆的,一下都不敢眨。

69
-

我们一走进房间,那些尊贵的脸孔都转过来。大部分的吸血鬼都穿着普通的裤子和衬衫,在街上不会被认出来,但是第一个说话的人穿着长袍,长袍很黑,拖地的长度。一开始,我还以为他那很长的黑发是他斗篷的头巾。

70
-

他好像是因为我脸上的表情发笑。“瞧瞧,这可不是你每天都能看到的好戏。”他傻笑着。他的脸有些熟悉――比其他人更瘦削恩布里?卡勒。

71
-

“亲爱的简,你回来啦!”他很高兴地叫道,他的声音就像柔和的叹息声。

72
-

“我能,”另一个男孩儿杰瑞德说道,“每天都能看到。”

73
-

他轻快地走过来,那动作是如此的优雅,显得不真实,我看傻了眼,嘴巴张得大大的,即使是举手投足都像是在跳舞的爱丽丝也望尘莫及。

74
-

“哦,保罗可不是每天都会发脾气,”恩布里笑着表示反对,“也许隔三差五吧。”

75
-

当他飘得更近了,看到了他的脸,我更是惊呆了。他那迷人的脸不像其他人那样美得不自然(因为不仅仅他走进我们,所有人围绕着他,有些跟在后面,有些像保镖似的警觉地走在前方)。我说不清楚他的脸是不是很美丽,我认为五官长得很完美,但是和我一样,他长得和他身边的吸血鬼不一样。他的皮肤白得透明,像洋葱的皮,看起来也非常精致——这张脸镶嵌在他那头乌黑的头发衬托出的轮廓中显得异常突出。我突然有种奇怪、可怕的冲动,我想摸摸他的脸,看看是不是比爱德华或爱丽丝的脸柔软,还是像粉笔那样粗糙。他的眼睛和其他人一样是红色的,但是红色上面有朦朦胧胧的薄膜,我怀疑他的视力会不会受这个影响。

76
-

杰瑞德从地上捡起一块白色的东西,递到恩布里面前,那东西从他手上软塌塌地悬吊下来。

77
-

他滑到简那儿,白纸般的双手捧起她的脸,轻轻地亲吻她那饱满的双唇,然后他后退了几步。

78
-

“完全撑破了,”杰瑞德说,“比利说过他再也买不起新鞋――看来雅各布从此要光着脚了。”

79
-

“是,主人。”简微笑道,这个表情让她看起来像个小天使,“如你所愿,我把他活着带回来了。”

80
-

“这里还幸存一只,”恩布里说道,捡起一只白色帆布运动鞋,“杰克可以单脚跳着走路。”他边笑边补充道。

81
-

“啊,简,”他微笑着,“你真是我最大的安慰。”

82
-

杰瑞德收拾着散落在地上的碎布:“拿上山姆的鞋,好吗?剩下的这些都扔进垃圾箱。”

83
-

他那朦胧的双眼转向我们,笑得更灿烂了——几乎欣喜若狂了。

84
-

恩布里抓起鞋子,一路小跑进了森林,山姆刚才就是在那一带消失的。过了一会儿,他跑了出来,手臂上搭着一条运动牛仔裤。杰瑞德拾起雅各布和保罗的碎衣服,把它们揉成了团。突然间,他似乎意识到我还站在一旁。

85
-

“还有爱丽丝和贝拉!”他开心极了,那双纤瘦的手不停地拍着,“真是很大的惊喜!太好了!”

86
-

他仔细打量着我。

87
-

我奇怪地盯着他,听他亲切地叫我的名字,好像我们是多年不见得老朋友意外地遇见一般。

88
-

“嘿,你不会昏倒或者呕吐吧?”他问道。

89
-

他转向我们的护卫:“亲爱的费力克斯,麻烦通知我的兄弟们我们的客人到了,我肯定他们不会错过这样的场景。”

90
-

“我想不会。”我喘着粗气。

91
-

“是,主人。”费力克斯点点头,沿着我们来时的路原路返回。

92
-

“你好像不大舒服,也许你应该坐下来。”

93
-

“现在明白了吗,爱德华?”那个奇异的吸血鬼转向爱德华,对着他微笑,就像是一位慈爱同时又严厉的祖父,

94
-

“好的。”我有气无力地说道。这是我今天上午第二次把头放在两个膝盖之间。

95
-

“我以前怎么跟你说的?以前我没有给你想要的东西,你现在还耿耿于怀吗?”

96
-

“杰克应该提前跟我们说一声。”恩布里抱怨道。

97
-

“不,阿罗,我很开心。”他表示赞同,把我的腰搂得更紧了。

98
-

“他不应该把女朋友牵扯进来,他想做什么呢?”

99
-

“我太爱圆满的结局了。”阿罗长叹一声,“这样的结局很少见的,但是我还想知道事情的前因后果。这一切是怎么发生的?爱丽丝?”他转向爱丽丝,用他那双充满好奇的迷离的眼睛看着她,“你的兄弟认为你很可靠,但是显然他还是看错了你。”

100
-

“咳,狼人的秘密被泄露了,”恩布里叹了口气,“你干的好事,杰克。”

101
-

“我一点都不可靠。”她微微一笑,看起来很从容,但是她的小手握起了小拳头,

102
-

我抬起头盯着这两个男孩儿,他们似乎对刚才发生的一切漠不关心,“你们难道不担心他们吗?”我问道。

103
-

“正像你今天看到的一样,我经常出娄子,不过往往能挽救过来的。”

104
-

恩布里惊奇地眨了眨眼:“担心?为什么?”

105
-

“你太谦虚了,”阿罗责备道,“我看到过你的一些成就,我得承认你的能力是我见过最棒的,简直是太棒了!”

106
-

“他们会伤害到对方!”

107
-

爱丽丝向爱德华使了个眼色,但是被阿罗看到了。

108
-

恩布里和杰瑞德哄然大笑。

109
-

“很抱歉,我们还没有正式地相互认识吧?只是我觉得自己已经和你认识了,我这人意识有点超前。你的兄弟昨天和我说过你,他从很意外的方式介绍了你。你看,我和你兄弟的能力相当,只是我比他多一些限制。”阿罗无奈地摇了摇头,语气中透露出嫉妒之情。

110
-

“我希望恩布里咬他一口,”杰瑞德说,“给他点教训。”

111
-

“他的能力比我强上千百倍。”爱德华冷冷地插话,他看着爱丽丝简短地解释了一番,“阿罗他接触到你就能了解你在想些什么,比我更敏锐,你知道我只能了解你当时的想法,但是他能知道你所有的念头。”

112
-

我吓得脸色发白。

113
-

爱丽丝扬了一下漂亮的眉毛,爱德华随即低下把头凑近些。

114
-

“那可不一定!”恩布里反对道,“你刚才没看见吗?就连山姆那不可能像杰克那样飞跃起来。他看出保罗必败无疑,还击不过是一瞬间的事情,不是吗?他有天赋。”

115
-

阿罗又看见了。

116
-

“可是保罗经验更丰富,我和你赌十美元,保罗赢。”

117
-

“至于远处听音.....”阿罗叹了一声,指指他们两个刚刚做的动作,“那就太容易了。”

118
-

“就这么定了。杰克是个天才,保罗一点希望也没有。”

119
-

阿罗朝我们身后看去,其他人,包括站在我们边上的简、亚力克和德米特里都不约而同地往后看。

120
-

他们握了握手,怪笑着。

121
-

我最后一个转过头去,费力克斯回来了,还带了两个穿黑袍的人。两个人都很像阿罗,其中一个也有随风飘动的黑发。另外一个有着一头雪白的头发——和他的脸一个颜色——头发往肩后梳着。他们的脸一模一样,仿佛吹弹击破。

122
-

我想借他们轻松的谈话安慰自己,但是狼人搏斗时的残忍场面始终缠绕在我心头,空荡荡的胃和昏沉沉的脑袋都疼得厉害。

123
-

“马库斯,凯厄斯,你们快过来看看!”阿罗轻声叫着,“贝拉还活着,爱丽丝和她一起来了!多好啊?”

124
-

“我们去艾米丽那儿吧,她肯定做了好吃的东西。”恩布里低头看着我,“不介意开车过去吧?”

125
-

他们两个看起来都不认为有“多好”。那个黑头发的看起来无聊极了,好像见够了阿罗一贯的大惊小怪。另外一个白头发的也是一副苦脸。

126
-

“没问题。”我慢吞吞地说。

127
-

他们的毫无兴趣并不影响阿罗的兴致。

128
-

杰瑞德翘起一边的眉毛,“还是你来开车吧,恩布里。她看上去像是要吐的样子。”

129
-

那个白头发的老吸血鬼径直走向一张椅子。另外一个走到阿罗身边,伸出手来,我以为是要和阿罗握手,但是他只是轻轻碰了下阿罗的手掌,就垂下手去,阿罗皱了下眉头。我都担心,他那纸般的皮肤会皱了。

130
-

“好主意,钥匙在哪里?”恩布里问我。

131
-

爱德华轻轻地哼了一下,爱丽丝奇怪地看着他。

132
-

“在点火开关上。”

133
-

“谢谢,马库斯,”阿罗说道,“这样挺有趣。”

134
-

恩布里拉开靠近副驾驶座位的车门。“进去吧。”他愉快地说道,一只手把我从地上拉起来,塞进车里。他看了看车里剩下的空间,“你得坐在后面的拖车板上了。”他对杰瑞德说道。

135
-

我过了一会儿才意识到,马库斯刚才是告诉阿罗他的想法。

136
-

“没关系。我可不想坐在前面看着她吐,我会受不了的。”

137
-

马库斯看上去不怎么感兴趣。他走到那个凯厄斯那边,和他一起坐在墙角。两个随从吸血鬼跟着他,大概也是保镖。我看到那两个穿背心裙的女人也站到凯厄斯的身后,吸血鬼还需要保镖?真滑稽,不过可能老的吸血鬼需要,像他们衰老的皮肤那样。

138
-

“我赌她不会吐,她可是和吸血鬼待在一起的人。”

139
-

阿罗摇着头。“太奇妙了,”他说,“简直奇妙极了。”

140
-

“五美元?”杰瑞德问道。

141
-

爱丽丝一头雾水。爱德华转向她,低声解释道:“马库斯可以看透人与人之间的关系,他对我们之间深厚的感情很惊讶。”

142
-

“一言为定。就要拿走你的钱了,我深感惭愧。”

143
-

阿罗笑着。“我一听就听到了,”他自言自语,然后对我们说,“我说啊,让马库斯感到惊讶可不是很容易的。”

144
-

恩布里上了车,发动引擎,杰瑞德也敏捷地跳上拖车板。刚关上车门,恩布里就悄声对我说:“别吐,好吗?我刚赌了十美金,如果保罗真的咬了雅各布”

145
-

“即使到现在,我还是很难理解。”阿罗笑道,看着爱德华紧紧拥着我,阿罗的话语毫无逻辑,我努力地跟上他的思路,“你怎么能够和她站得这么近?”

146
-

“好的。”我轻声地回答。

147
-

“一点不难。”爱德华平静地回答。

148
-

恩布里带着我们朝村庄开去。

149
-

“但是——我们的歌唱家!多浪费!”

150
-

“嘿,杰克为什么会违背禁令呢?”

151
-

爱德华不带感情地冷笑一声:“我认为这是必然的代价。”

152
-

“什么令?”

153
-

阿罗反驳道:“代价也高了点吧。”

154
-

“恩,禁令,就是,不能散播我们的秘密。他怎么会对你说起呢?”

155
-

“机会成本嘛!”

156
-

“哦,原来是这件事,”我说道,想起来雅各布昨晚欲言又止,吞吞吐吐地模样,“他没有泄密,是我自己猜到的。”

157
-

阿罗笑了笑:“如果不是我从你的记忆力闻到她的味道,我还真不能相信会有人血的味道这么强烈,从来没有这样的感受。我们大部分人都会不惜代价想得到这样的礼物,可是你.....”

158
-

恩布里撅起嘴,看上去有点儿吃惊:“恩,似乎有道理。”

159
-

“却浪费了。”爱德华接过他的话,声音里满是嘲讽。

160
-

“我们现在去哪儿?”我问道。

161
-

阿罗又笑了笑:“啊,我多么想念我的朋友卡莱尔!你让我想起了他——只不过他没你这么怒气冲冲的。”

162
-

“艾米丽家,他是山姆的女朋友不,现在应该是未婚妻了。等山姆解决好那两个小子的问题,等保罗和杰克找到新衣服穿上,如果保罗那家伙还有新衣服的话,他们会到艾米丽家同我们会合。”

163
-

“卡莱尔还有很多方面比我强。”

164
-

“艾米丽知不知道”

165
-

“我从未见过卡莱尔为了任何东西克制自己,你让他蒙羞了。”

166
-

“知道,对了,别盯着她看,山姆会不高兴的。”

167
-

“不见得。”爱德华不耐烦了,好像他已经受够了这开场的客套。这使我更加害怕起来,我不禁猜想接下来会发生什么。

168
-

我朝他皱了皱眉:“我为什么要盯着她看?”

169
-

“对他的成功我感到很满意,”阿罗笑道,“

170
-

恩布里显得有些心神不宁:“你刚才也看到了,和狼人待在一起是非常危险的。”他很快转换了话题,“嘿,你不会在意我们把草地上那个黑发吸血鬼除掉吧?他看上去不像是你的朋友,但是”恩布里耸了耸肩。

171
-

虽然出乎意料,但是你对他的记忆对我来说很珍贵。没想到它能使我.....这么开心。我指的是他选择了一条叛逆的道路,而且成功了。我曾经还拿他的计划开玩笑,以此警告其他有同样想法的人。不管怎样,我很高兴是我错了。”爱德华没有回答他。

172
-

“不是,他不是我的朋友。”

173
-

“但是你的忍耐力!”阿罗叹声道,“我一直以为你没有这样的忍耐力。能够经受住这么强大的诱惑,而且不是一次,而是经常性的——要不是我从你脑袋感受到,我是不会相信的。”

174
-

“那太好了。我们不想惹任何麻烦,不想违反条约。”

175
-

面对阿罗的赞扬,爱德华无动于衷。我对他的表情很熟悉——时间没有使他改变——所以能猜到他冷静的表面掩盖下的激动的内心。我努力保持呼吸平稳。

176
-

“哦,是的,杰克很早以前向我提起过条约这回事,为什么杀死劳伦特就违反了条约呢?”

177
-

“仅仅想到她对你的吸引力.....”阿罗笑道,“就让我感到饥渴。”

178
-

“劳伦特,”他哼着鼻子重复道,好像觉得吸血鬼也有名字是件好玩的事,“我们杀死他的时候其实是在卡伦家的地盘上。我们不可以在不属于自己的地盘上攻击别人,至少不能攻击卡伦一家――除非是他们首先违反条约。我们不知道那个黑发吸血鬼是不是他们家的亲戚或者别的什么。你好像认识他。”

179
-

爱德华紧张起来。

180
-

“那他们怎么做算是违反了条约呢?”

181
-

“不要担心,”阿罗安慰他,“我不会伤害她的,但是我对一件事很好奇。”他饶有兴趣地看着我,“我可以请教下吗?”他急切地问,举起一只手。

182
-

“如果他们伤害了人类,就违反了条约,杰克可没那份耐心等着他先违约。”

183
-

“问她吧。”爱德华平静地说。

184
-

“哦。谢谢,幸亏你们没有多等。”

185
-

“好吧,恕我冒昧!”阿罗大声说道,“贝拉,”他叫我的名字,“我很惊奇,爱德华惊人的才能在你身上失效了。这可不常见!我想,既然我和他的能力相当,你能不能让我尝试一下——看看我的能力在你身上是否也会失效?”

186
-

“不用谢。”他略带自豪地说道。

187
-

我恐慌德看着爱德华,尽管阿罗的措辞优雅,我不认为我有其他选择。一想到要他触碰到我,我恐惧的同时,对于能够感触他奇怪的肌肤报有强烈的好奇心。

188
-

恩布里开过大陆最东面的房子,转弯绕进一条狭窄的泥路。“你的卡车真慢。”他说道。

189
-

爱德华对我点头,略带鼓励。也许是因为他确定阿罗不会伤害我,或者我们确实没有其他选择。我无从判断。

190
-

“抱歉。”

191
-

我转向阿罗,慢慢把颤抖的手伸向前面。

192
-

泥路的尽头是一所小房子,房屋上灰色的油漆几乎脱落殆尽。褪了色的蓝色大门旁有一扇窄窄的窗户,窗台下种了一排鲜艳的橘黄色金盏花,花给这个地方添了些明亮的色彩。

193
-

他滑动到离我更近的地方,他努力使他的表情看起来很可靠。但是他如纸一般的皮肤太奇怪,太陌生,太吓人了。他脸上的表情比他之前说的话更有信心.

194
-

恩布里推开车门,深深吸了口气:“恩,艾米丽在做饭。”

195
-

阿罗伸出手,好像要与我握手。他虚幻的皮肤按压在我的上面。我感觉到他的皮肤,比起花岗岩更像粘性页岩,比我预计的更冰冷。他朦胧的眼睛对我微笑,使人很难不看着他的眼睛。它们如此使人着迷,令我感到古怪,并不舒服。

196
-

杰瑞德跳下车,朝大门走去。恩布里用一只手拦在他胸前,意味深长地看着我,清了清嗓子。

197
-

阿罗的脸变色了,从前的自信消失了,开始怀疑的神情,接着恢复了镇定,换回友善的表情。“非常有趣”他说着,松开我的手,退回去。

198
-

“我没带钱包。”杰瑞德说道。

199
-

我看了爱德华一眼,尽管他的表情沉着,在我看来那表情甚至有点沾沾自喜。阿罗继续沉思着,他的眼睛在我们三个之间来回看着,突然,他摇了摇头。

200
-

“没关系,我不会忘记的。”

201
-

“首先”他自言自语“我要知道她是不是对我们其他天赋也免疫。。。简?”

202
-

他们跨上门口的一层台阶,没有敲门就走了进去,我怯生生地跟在他们后面。

203
-

“不要!”爱德华喊。爱丽丝拽着他的胳膊。他把她摇开。

204
-

这房子和比利家的差不多,客厅几乎是当厨房用。一个年轻女子站在水槽旁的餐桌边,取出罐子里松饼,把它们一个个摆在纸盘子上。她的铜色的皮肤光滑细腻,乌黑的长发柔顺自然。我顿时明白了恩布里为什么不让我盯着她看,因为这个女孩儿实在太漂亮了。

205
-

简微笑地看着阿罗“在,主人?”

206
-

“你们饿了吗?”她的声音温柔动人。她转过身正对着我们,只有左边的脸蛋上挂着笑容。

207
-

爱德华咆哮着,声音嘶哑,眼神凶恶地盯着阿罗。

208
-

右边的脸蛋上,从前额到下巴,有三道深深的红色疤痕。尽管伤口早已愈合,印记看上去还是很刺眼。其中一道伤痕从她那杏仁般的黑色眼睛边划下来,另一道扯住右边的嘴角,使她的右脸永远都是一副苦相。

209
-

房间空气瞬间静止了似的,每个人都不置信地盯着他,好像他正在犯言语行为上的失礼的罪过。我看到FELIX露齿笑着,向前移了一步。阿罗朝他看了一眼,他在那里站住,表情变得有些愠怒。

210
-

好在有恩布里事先的警告,我赶紧把目光转移到她手中的松饼上。松饼的问道闻上去棒极了――就像是新鲜草莓的香味。

211
-

阿罗对简说,“我很好奇,亲爱的,是否贝拉对你免疫”

212
-

“噢,”艾米丽吃惊地问,“这位是谁?”

213
-

在爱德华的狂暴的咆哮声中我勉强听到阿罗的话。爱德华松开我,紧紧把我护在身后。凯厄斯带着他的随从鬼魅般朝我们的方向过来,监视着。简转向我们,天使般地笑着。

214
-

我看着她,尽量把视线集中在她左边脸蛋上。

215
-

“不要!”爱丽丝哭喊着,在我反应过来之前,在任何人可以跑到他们之间之前,在阿罗的侍卫处于紧张状态之前,爱德华冲向这个女孩。

216
-

“贝拉?斯旺,”杰瑞德告诉她,耸了耸肩。很显然,他们曾经谈论过我,“还能有谁?”

217
-

爱德华跌倒在地上。

218
-

“一定是雅各布泄露了秘密。”艾米丽自言自语道。她盯着我,曾经楚楚动人的脸上没有丝毫友善,“那么,你是那个吸血鬼女孩儿。”

219
-

没有人触碰到他,但是他此刻躺在石头地板上,因极度痛苦身体扭曲着,我惊恐地看到简只是微笑的面对着他。爱丽丝说出了简的天赋,为什么每个人对简如此顺从,为什么爱德华在她能这样对待我之前冲向她。

220
-

我直起身子:“是的,你是巨狼女孩儿吗?”

221
-

“停下!”我尖叫着,声音在一片安静中回响,我跳起来冲到他们之间。但是爱丽丝紧紧地抱着我无视我的抵抗。爱德华撞到石头上嘴里没有发出任何声音。看到这些我的头快要爆炸了。

222
-

她笑了起来,恩布里和杰瑞德也笑了。她的左脸蛋看上去友好了许多。“我想我是的。”她转过身对着杰瑞德,“山姆呢?”

223
-

“简,”阿罗平静地叫住她。她很快收手,仍然微笑着。她的

224
-

“贝拉,恩,刚才让保罗受惊了。”

225
-

眼睛略带疑问。爱德华平静了下来。阿罗转向我。

226
-

艾米丽转了转她那双漂亮的眼睛。“啊,保罗,”她叹了口气,“你觉得他们还要都久才回来?我真准备煎鸡蛋。”

227
-

简对我微笑。

228
-

“别担心,”恩布里安慰她,“如果他们赶不上吃饭,我们也不会浪费任何粮食。”

229
-

我没有看到她的注视。我在爱丽丝的紧紧怀抱中挣扎着,看着爱德华。

230
-

艾米丽咯咯笑着,打开了冰箱。“毫无疑问,”她赞同道,“贝拉,你饿了吗?去吃点松饼吧。”

231
-

“他没事”爱丽丝紧张地对我低语。她正说着,他坐着,慢慢站起来。

232
-

“谢谢。”我从纸盘子上拿起一块松饼,一点点地吃起来。松饼的味道好极了,我那虚弱的胃立马恢复了元气。恩布里一口气吃掉了两个松饼,他又拿起了一个,整个吞了下去。

233
-

他看到我,眼睛中带着惊恐。起初我以为他的惊恐源自刚刚他经历的痛苦。但是他立刻又转向简,然后又看向我——然后他的表情变得放松起来。

234
-

“给你的兄弟们留一些。”艾米丽责怪道,她用木勺把儿敲了一下他的脑袋。她的话让我有些惊讶,但其他人都不以为然。

235
-

我也看着简,看到她再也没笑。她盯着我,我退缩了一下,以为会有巨大的pain。

236
-

"真是头猪。”杰德瑞责骂道。

237
-

但什么也没有发生.

238
-

我靠在餐桌边,看着他们三个人像一家人一样互相逗弄。艾米丽的厨房很温馨,白色的橱柜和浅色的地板将这个地方映衬得亮堂堂。

239
-

爱德华重新回到我身边,他碰碰爱丽丝的胳膊,让她把我交给他。

240
-

小小的圆桌上摆着一个带裂纹的蓝白相间的的瓷水罐,罐子里插满了五颜六色的野花,恩布里和杰瑞德在这里显得特别自在。

241
-

阿罗大笑起来。“哈哈哈,太奇妙啦~”

242
-

艾米丽将好几打鸡蛋在一个黄色的大碗里捣碎。她卷起淡紫色衬衣的袖子,我这才看到那几道伤痕一直从她的胳膊延伸到她的右手手背上。和狼人待在一起是非常危险的,恩布里说的太对了。

243
-

简对于自己的挫败发出嘶嘶的不满声,身体前倾,象是准备进攻。

244
-

大门打开了,山姆走了进来。

245
-

“不要这样,亲爱的。”阿罗安慰道,把苍白的手搭在她的肩膀上。

246
-

“艾米丽,”她唤道,声音里满是浓浓的爱意我看着他大步穿过客厅,用宽厚的手掌捧起了她的脸,我感到有些尴尬,觉得自己似乎打扰到他们的二人世界。他弯下身子,亲吻了她右脸上的伤痕,又吻了吻她的唇。

247
-

“她把我们弄糊涂了。”

248
-

“嘿,别这样,”杰瑞德抱怨道,“我在吃东西呢。”

249
-

简继续盯着我,上嘴唇向后张开露出牙齿。

250
-

“那就闭上嘴好好吃。”山姆回应道,又吻了吻艾米丽受伤的嘴唇。

251
-

“哈哈哈”阿罗又笑起来“你很勇敢,爱德华,能够不发出声。我曾经要简这样对待我——仅仅因为好奇。”他摇摇头,羡慕德说。

252
-

“诶哟。”恩布里叫道。

253
-

爱德华厌倦地看着他。

254
-

这一切比任何爱情电影里的情节都完美,它是如此真实,充满了快乐、生命和真爱。我放下手中的松饼,在胸前抱着双臂。我盯着桌子上的野花,不去在意他们正在享受的安宁,也不去理会胸口难忍的疼痛。

255
-

“现在我们该怎样对待你呢?”阿罗轻语。

256
-

我很庆幸雅各布和保罗走了进来分散了我的注意力,让我震惊的是他们俩竟然有说有笑。我看到保罗朝雅各布的肩上打了一拳,雅各布朝他腰上回击了一拳,两人开心的笑起来,好像什么事也没发生过。

257
-

爱德华和爱丽丝身体僵硬。他们一直在等待这部分。我开始发抖。

258
-

雅各布将屋里扫视了一番,他的视线停在我身上。我笨拙地靠在厨房一角的餐桌边,同周围的气氛格格不入。

259
-

“你会不会改变主意呢”(原文I don’t suppose there’s any chance that you’ve changed your mind?)阿罗充满希望地看着爱德华。

260
-

“嘿,贝尔,”他很高兴地向我打招呼,从桌上抓起两个松饼,走到我的身边,“刚才真抱歉,”他轻声地说,“你还好吧?”

261
-

“你的天赋很精彩”爱德华犹豫了一下。我的眼角瞥见费力克斯和简表情变得因厌恶而扭曲。

262
-

“别担心,我很好,这松饼的味道不错。”我拿起我的那块松饼,又一点点地咬起来。有雅各布在身边,我的胸口不再那么痛。

263
-

爱德华斟酌他的字“我。。不改变主意。”

264
-

“噢,,天哪!”杰瑞德喊了起来,打断了我们的谈话。

265
-

“爱丽丝呢?”阿罗问,仍然满怀希望。“你可能对加入我们感兴趣呢”

266
-

我朝他那边看去,他和恩布里正在察看保罗前臂上的一道红印。恩布里得意扬扬地笑了起来。

267
-

“不,谢谢”爱丽丝说

268
-

“十五美元。”他欢叫道。

269
-

“你呢?贝拉?”阿罗挑起眉毛。

270
-

“是你干的吗?”我低声地问雅各布,记起了恩布里和杰瑞德的赌注。

271
-

爱德华在我耳边发出嘶嘶声。我茫然地看着阿罗。他在开玩笑吗?或者他只是问问我是不是要留下来吃晚餐?

272
-

“只是轻轻地碰了他一下,日落时伤口就会愈合。”

273
-

长着白发的凯厄斯打破了沉默。“什么?”他对阿罗低语。“凯厄斯,你肯定看见了她的潜力。”阿罗亲切地对他说“自从见到简和ALEC之后,我再没见过这么有期望的未知的能力了。你能想象到她假如我们之后的可能性么?”

274
-

“日落时?”我看着保罗的手臂。奇怪的是,这伤口似乎已经好得差不多了。

275
-

凯厄斯表情怪异地转开,听到阿罗把我和她作比较,简眼中充满了愤怒。

276
-

“这也是狼群的特性。”雅各布低语道。

277
-

爱德华在我身边暗暗发怒,我可以感受到他胸中的怒气再聚集就要爆发了,我不想他发脾气而受到伤害。

278
-

我点点头,尽量不让自己显出大惊小怪的样子。

279
-

“不,谢谢。”我很小声地说,都被吓傻了。

280
-

“你没事吧?”我轻声地问他。

281
-

阿罗叹气道:“真不幸,太浪费了。”

282
-

“一点上也没有。”他得意地答道。

283
-

爱德华说道:“要么加入,要么死,是不是这样?我来这之前就预料到了,这是你的规矩。”

284
-

“嘿,小伙子们,”山姆高声喊道,打断了屋子里所有人的谈话。

285
-

他的声音让我吃了一惊。他好像很生气,但是语气中好像有点儿故意挑衅——好像他是特意这么说的。

286
-

艾米丽站在炉子旁,将捣碎的鸡蛋倒在平底锅里,山姆的一只手自然地抚摸着她的后背,“雅各布有事情对我们说。”

287
-

“当然不是这样。”阿罗惊奇地眨了眨眼,“我们本来就在这里开会,等待海蒂,而不是等你。”

288
-

保罗看上去一点儿也不吃惊。雅各布肯定已经对他和山姆解释过了,或者他们听到了雅各布内心的想法。

289
-

“阿罗,”凯厄斯叫道,“按照规矩他们得死。”

290
-

“我知道那个红头发的家伙想要什么。”雅各布冲着杰瑞德和恩布里说道,“这正是我刚才想要告诉你们的事情。”他踢了踢保罗坐着的椅子。

291
-

爱德华瞪了凯厄斯一眼,问道:“凭什么?”他肯定明白凯厄斯的意思,但是他就是想让凯厄斯说出来。

292
-

“什么事?”杰瑞德问道。

293
-

凯厄斯用他那消瘦的手指指着我:“她知道的太多了,你暴露我们的机密。”他的声音很细,和他的皮肤一样。

294
-

雅各布的脸色变得十分严肃:“她正想法设法替他的爱人报仇――但不是我们杀死的那个黑发吸血鬼。去年,卡伦一家除掉了她的爱人,所以他现在想要的是贝拉。”

295
-

“你们的队伍本来就有人类。”爱德华提醒他,我马上想到下面服务台那位漂亮的女人。

296
-

这对我来的说已经不是什么新鲜事了,但我还是忍不住一阵颤抖。

297
-

凯厄思的脸换了一副表情,他是要笑吗?

298
-

杰瑞德、恩布里和艾米丽张大了嘴巴,惊讶地盯着我。

299
-

“不错,”他承认道,“但是如果他们对我们不再有用,我们就会吸干他们的血。对于她你没有这样的打算吧。如果她泄露了我们的秘密,你会毁了她吗?我想不会。”他指责道。

300
-

“她只是个小女孩儿。”恩布里抗议道。

301
-

“我不会的.....”还是很小声。凯厄思冷冷地看了我一眼,示意我闭嘴。

302
-

“我知道有些不可理喻,但这正是那个吸血鬼不断避开我们的原因,她的目的是福克斯。”

303
-

“你也不打算把她变成我们的一员,”凯厄思接着说,“所以,她是潜在的隐患。因此她必须死,你们想离开的话请便。”

304
-

他们张大嘴巴盯着我看了好久,我低下了头。

305
-

爱德华露出了他的牙齿。

306
-

“太好了,”杰瑞德终于开口说话,嘴角渐渐露出一丝笑容,“我们现在有诱饵了。”

307
-

“我是这么认为的。”凯厄思说,似乎很开心。费力克斯等不及地向前倾。

308
-

雅各布极其迅速地拿起餐桌上的开罐器,朝杰瑞德扔过去。杰瑞德的反应速度简直超乎我的想象,他抬起手,在开罐器快要打到他脸上的那一刻一把抓住了它。

309
-

“除非.....”阿罗打断他的话,他好像对谈话的进展不太满意,“除非你愿意让她成为不死的吸血鬼?”

310
-

“贝拉不是诱饵。”

311
-

爱德华抿了抿嘴,犹豫了一下说:“如果我真这么认为呢?”

312
-

“你知道我是什么意思。”杰瑞德镇定地说。

313
-

阿罗又开心地笑了:“那你们就可以离开了,然后代表我向我的朋友卡莱尔问好。”他的表情变得更加急切,“但是恐怕你不是说真的。”

314
-

“所以我们得改变方式,”山姆没有理睬他们的争吵,“我们可以在地上挖些陷阱,也许她会掉进去。我们不得不分头行动,虽然我不太喜欢这个主意。但是,如果她的真正目标是贝拉,她也许不会趁机袭击我们。”

315
-

阿罗把手伸到他面前。

316
-

“奎尔就快要加入我们了,”恩布里低声说,“这样我们就能均分成两队。”

317
-

凯厄思本来是怒目而视的,现在也舒开眉头。

318
-

所有人都低下了头。我憋了一眼雅各布,他的脸上露出绝望的神情,就跟昨天在他家门口时一个样。在幸福、融洽的厨房里,这群狼人乐观、豁达地接受命运的安排,但是无论如何,他们都不希望自己的朋友也变成狼人。

319
-

爱德华的嘴抿成一条线,他注视着我的眼睛,我也看着他的双眼。

320
-

“算了,我们先不要这样想。”山姆压低嗓门说道,接着,他又恢复了平常的声音,“保罗、杰瑞德的恩布里负责外围防守,雅各布和我负责内线。如果她落入陷阱,我们就马上回合。”

321
-

“就这么决定吧,”我轻声说,“拜托了。”

322
-

我注意到艾米丽不太愿意山姆待在更加危险的内线,她担心的样子让我也着急地朝雅各布看了一眼。

323
-

变成吸血鬼真的有这么糟糕吗?他真的宁可死也不这么做?我感到心口阵阵疼痛。(这里的贝拉认为爱德华是因为不再爱她,不愿意和她在一起而难过)

324
-

山姆发现了我的不安:“雅各布认为你最好大部分时间都待在拉普西。虽然她不会这么容易就找到你,但我们得做好防范,以防万一。”

325
-

爱德华带着痛苦的表情看着我。

326
-

“查理怎么办?”我问道。

327
-

然后爱丽丝向阿罗走去。我转过头看她,他的双手和阿罗一样举了起来。

328
-

“森林里的疯狂搜捕仍在继续,”雅各布说道,“我想比利和哈利有办法让查理下班后待在我们这里。”

329
-

她什么也没说,阿罗示意紧张的护卫让开。阿罗迎上前去,急切而好奇地抓住她的手。

330
-

“等待?”山姆抬起一只手,他看了看艾米丽又看看我,“这是雅各布认为最好的办法,但是你必须自己做决定,你应该认真地衡量两种选择的危险性。你上午也看到了,待在这里也很危险,他们很容易就失去控制。如果你选择和我们在一起,我不能保证你百分之百安全。”

331
-

他低下头看着他们的手,他闭上眼睛,集中注意力。爱丽丝一动不动,面无表情。我听到爱德华牙齿咯咯的响声。

332
-

“我不会伤害她。”雅各布嘟哝道,他埋下脑袋。

333
-

没有一个人动一下,阿罗似乎被爱丽丝的手冻结在那里。时间一秒一秒地过去,我越来越紧张。不知道还要多久才到头,事情还会变得有多糟糕。

334
-

山姆就好像没听见他说的话:“如果你觉得有其他更安全的地方”

335
-

又过了难耐的一会儿,阿罗打破沉默。

336
-

我咬着嘴唇。我去哪里才不会是任何人卷入危险之中呢?一想到蕾妮会牵扯进来,我就打了个冷战――把她拽进我所在的目标圈内“我不想把维多利亚引到其他任何地方。”我轻声说。

337
-

“哈哈哈哈,”他大笑着,头还是低着。他突然抬起头,眼中异常兴奋,“太神奇了!”

338
-

山姆点点头:“的确如此,最好让她待在这里,我们就地了结。”

339
-

爱丽丝冷冷地笑了笑:“很高兴你喜欢。”

340
-

我又被吓得一阵颤抖。我不希望雅各布或者他们中的任何一个去同维多利亚作了结!我看了一眼杰克,他一脸轻松的样子,似乎又回到了那个变成狼人之前的雅各布,他对于追捕吸血鬼一点也不担心、不害怕。

341
-

“看到你见过的食物——特别是那些还未发生的!”阿罗惊奇地摇着头。

342
-

“你会小心的,对吗?”我声音哽咽地问道。

343
-

“它们会发生的。”她平静地提醒他。

344
-

这群男孩儿哄堂大笑,每个人都在笑我――除了艾米丽。她和我四目相对,我突然看到她毁容的那半儿脸的真实面貌。她的脸是那么美,脸上流露出的不安和焦虑甚至比我更强烈。我逼自己移开视线,因为那种不安和焦虑所掩盖的爱意已经让我的伤口隐隐作痛。

345
-

“是的,是的,这是注定的,毫无疑问。”

346
-

“开饭啦。”她叫了一声,关于作战方案的讨论就此打住。男孩儿们都快速地围坐在餐桌边――餐桌显得太小了,似乎要被他们压垮――大口地吃着艾米丽放在他们中间的一大锅煎蛋。艾米丽和我靠在炉台边上吃――避开餐桌上的混战――她神情地看着他们,那表情分明在说这些男孩儿就是她的家人。

347
-

凯厄思看起来非常失望——费力克斯和简看上去也一样。

348
-

总的说来,我从没料想过狼人的生活是这个样子的。

349
-

“阿罗。”费力克斯抱怨道。

350
-

我在拉普西待了一天,大部分时间是在比利家。他给查理的电话和警局留言,查理在晚饭时间带来了两个比萨饼,幸好他买的是尺寸最大的比萨饼,雅各布一个人就吃下了一个。

351
-

“亲爱的凯厄思,”阿罗笑道,“不要心急。想想潜在的可能性!他们现在不愿意加入我们,我们可以等啊。只要想想要是小爱丽丝愿意加入我们,这个家庭就会更加快乐.....另外,我很好奇贝拉今后会怎样!”

352
-

查理整晚都在用怀疑的眼光看着我们俩,特别是变化明显的雅各布。他问了问头发的事,雅各布耸了耸肩,告诉他这种发型更易于打理。

353
-

阿罗似乎很有把握,难道他没有意识到爱丽丝的决定很主观么?今天她可以这么想象我,明天又可以换个想法,许许多多小的决定,她自己的,还有别人的——爱德华的——会改变她的人生,随之也会改变未来。

354
-

我知道我和查理一回家,雅各布就会开始行动――变成一匹狼,在周围奔跑,他在白天偶尔也会这样。他和他的兄弟们毫不松懈的监视四周的动静,寻找维多利亚的蛛丝马迹。昨天晚上,他们已经把她赶出了温泉区――雅各布说把她赶往了加拿大――她还没开始新一轮的突然袭击。

355
-

真的只要爱丽丝愿意就可以么?如果我不顾爱德华的反对,真的变成吸血鬼,事情会有什么不同么?对他来说,我整天围绕在他身边,永远地烦他比真地让他死还糟糕?我充满恐惧,陷入压抑之中,几乎窒息……

356
-

我根本就不指望她打消进攻的念头,我没这么好运。

357
-

“那么我们可以走了?”爱德华平静地问。

358
-

晚饭后,雅各布送我上了我那辆小卡车,他在车窗边迟迟不肯离去,等查理把车开走。

359
-

“是的,是的,”阿罗愉快地回答,“但是请下次再来,这真得很令人开心!”

360
-

“今晚别害怕。”雅各布说道,查理还没发动他的车,假装安全带出了问题,“我们会在那儿守卫。”

361
-

“我们也会拜访你们的,”凯厄斯说,他的双眼像厚眼睑的蜥蜴那样半开着,“回去的时候注意点。如果我是你们,我不会再耽搁了,我们可不会给两次机会。”

362
-

“我不会为我自己担心的。”我承诺道。

363
-

爱德华牙咬得更紧了,但他还是点了一下头。

364
-

“你真傻。追捕吸血鬼是件乐事,这可是一顿乱摊子中最顺人心意的一部分了。”

365
-

凯厄斯假笑了一声,然后回到马库斯坐的地方。马库斯一直坐着,漠不关心。

366
-

我摇了摇头:“如果我傻,那你就头脑不正常。”

367
-

费力克斯叹了口气。

368
-

他咯咯笑了起来:“好好休息,贝拉,亲爱的,你看上去精疲力竭。”

369
-

“啊,费力克斯,”阿罗笑着说,“海蒂随时会到,耐心点!”

370
-

“我会的。”

371
-

“恩。”爱德华更加认真地说,“那样的话,我们还是走得越快越好。”

372
-

查理不耐烦地按了按喇叭。

373
-

“是的,”阿罗赞同地说,“不错,难保会发生什么意外。但是,如果不介意的话,请在下面等到天黑再走吧。”

374
-

“明天见,”雅各布说,“明天一大早就过来。”

375
-

“没问题,”爱德华回答,尽管我希望在离开之前在外面等着。

376
-

“知道了。”

377
-

“还有,”阿罗补充说,用一只手指示意费力克斯。费力克斯立克走上前来,阿罗解开高大吸血鬼批的斗篷,脱了下来扔给爱德华。“拿着,你走在街上有点儿显眼。”

378
-

查理开车跟在我后面,他的车灯照在我的后视镜上,我却没留意到。我心里想的是山姆、杰瑞德、恩布里、保罗他们晚上会在哪里,雅各布会不会同他们在一起。

379
-

爱德华穿上斗篷,没把帽子戴上。

380
-

一回到家里,我就匆匆朝楼梯走去,但查理紧跟在我身后。

381
-

阿罗叹了一口气:“很适合你啊。”

382
-

“发生了什么事,贝拉?”他在我逃开之前问道,“我以为雅各布参加了什么帮派,你们两个为此吵的很凶。”

383
-

爱德华冷笑了一声,看着身后,突然说:“谢谢你,阿罗,我们是在地下等着吧。”

384
-

“我们和好了。”

385
-

“再见了,年轻的朋友们。”阿罗说,他朝着爱德华看的方向望去,眼前一亮。

386
-

“那个小团体是怎么回事?”

387
-

“我们走吧。”爱德华催促着说。

388
-

“我不知道――谁能了解这些小男孩儿呢?他们总是神秘兮兮的。我今天见到山姆?乌利和他的未婚妻艾米丽,他们对我很好,”我耸耸肩,“以前的事也许都是些误会吧。”

389
-

德米特里示意我们跟他走,原路返回,好像那是唯一的一条出路。爱德华快速地拉着我走,爱丽丝走在我的另一边,表情显得很僵硬。

390
-

他变了脸色:“我倒没听说他和艾米丽订婚的事,真是件喜事,那女孩儿太可怜了。”

391
-

“再走快点。”她说。

392
-

“你知道发生了什么事吗?”

393
-

我惊恐地盯着她,但她好像只是随口说的。这时我听到阵阵声音——很响、很粗糙——从接待室那边传来。

394
-

“她被一头熊抓伤,在靠北面的地方,那时正是马哈鱼产卵的季节――恐怖的意外事故。到现在差不多一年多了,我听说山姆为了这事心情一团糟。”

395
-

“好像不太对劲啊。”一个粗粗的声音传来。

396
-

“太恐怖了。”我重复道。一年多以前,我敢说那时候拉普西只有一个狼人。一想到山姆每次看到艾米丽的心情,我就不寒而栗。

397
-

“好像是中古世纪似的。”一个女人尖尖的声音,不太高兴地回答 。

398
-

那天夜里,我躺在床上久久不能入睡。我想着白天发生的事情:和比利、雅各布、查理共进晚餐,在布莱克家焦急等待雅各布的漫长午后,艾米丽家的厨房,可怕的狼人之战,与雅各布在海滩边的谈话。

399
-

一大群人从小门挤进小房间,德米特里示意我们让开,我们紧靠着墙给他们让路。

400
-

我想起了雅各布早上所说的话,关于伪君子的那部分,我想了好久,我不愿意把自己认作伪君子,可是,对自己说谎又有什么意义呢?我蜷缩成一团。不,爱德华不是杀人凶手,即使他有着灰暗的过去,他至少从不伤及无辜。

401
-

那对夫妻走在前头,从口音上听出是美国人,他们的眼睛不停地四处观赏。

402
-

但是,如果他曾经伤及无辜,我会怎么办?如果我和他一起的那段时间里,他和其他吸血鬼一样杀人不眨眼,我会怎么办?我会因为这些原因离他而去吗?

403
-

“欢迎,各位!欢迎来到沃特拉!”我听见阿罗在搭楼里招呼他们的声音。

404
-

我伤心地摇摇头。爱是没有理智的,我提醒自己。你越爱一个人,你就越缺乏理智。

405
-

还有大概四十多人跟着那对夫妻走进房间,有些人像游客一样欣赏室内的摆设,有一些人开始拍照,还有一些人很是迷惑,好像是把他们吸引到这里的故事不符合事实,我特别注意到一个矮小、黝黑的女人。她脖子上套了一圈玫瑰,一手紧紧抓着十字架 。她比别人走得慢,时不时地逮到个人问问,我听不懂她的语言。没人听得懂,她越来越恐慌。

406
-

我翻了个身,试着想想其他事情――我想到雅各布和他的兄弟们正在黑暗中奔跑,我想象隐匿在夜色中的狼群正在守护着我,我渐渐入睡。梦里,我又一次来到了森林中,但这一次我没有走动,而是静静地站在那里。我牵着艾米丽那只伤痕累累的手,我们眼望着面前阴郁的森林。焦急地等待着我们的狼人归家。

407
-

爱德华把我的脸埋到他胸膛前,但是晚了一步,我已经明白一切了。

408
-

那个小缝隙一出现,爱德华就把我快速地推出门去。我几乎可以看到自己脸上的惊恐的表情,眼泪忍不住地往外涌。

409
-

那金碧辉煌的走廊很安静,除了一个衣着华丽的女人没有任何人。她惊奇地看着我们,尤其是我。

410
-

“欢迎回来,海蒂。”德米特里在我们后门和这个女人打招呼。

411
-

海蒂不在意地笑了笑。她使我想起了罗莎莉,虽然他们长得一点也不像——只是她们的美貌是那么出众,难以忘记。我无法将目光移开。

412
-

“德米特里。”她的声音像丝绸那般柔和,她的双眼在我的脸和爱德华灰色的斗篷间移动。

413
-

“钓鱼收获不小啊。”德米特里赞扬道,我这才注意到她身上穿的那引人注目的外套.....她不仅是钓鱼,她还是诱饵。

414
-

“谢谢。”她露出一个迷人的微笑,“你不一起来吗?”

415
-

“马上,给我留几条。”

416
-

海蒂点点头,串过门去之前又看了我一眼。

417
-

我必须小跑才能跟上爱德华的速度,但是我们还是没能在尖叫声之前穿过那扇门。

418
-

I COWERED INTO JACOB’S SIDE, MY EYES SCANNING the forest for the other werewolves.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

When they appeared, striding out from between the trees, they weren’t what I was expecting. I’d gottenthe image of the wolves stuck in my head. These were just four really big half-naked boys.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Again, they reminded me of brothers, quadruplets. Something about the way they moved almost insynchronization to stand across the road from us, the way they all had the same long, round musclesunder the same red-brown skin, the same cropped black hair, and the way their expressions altered atexactly the same moment.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

They started out curious and cautious. When they saw me there, half-hidden beside Jacob, they allbecame furious in the same second.

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sam was still the biggest, though Jacob was getting close to catching up with him. Sam didn’t really countas a boy. His face was older—not in the sense of lines or signs of aging, but in the matunry, the patienceof his expression.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"What have you done, Jacob?" he demanded.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

One of the others, one I didn’t recognize—Jared or Paul—thrust past Sam and spoke before Jacobcould defend himself.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Why can’t you just follow the rules, Jacob?" he yelled, throwing his arms in the air. "What the hell areyou thinking? Is she more important than everything—than the whole tribe? Than the people gettingkilled?""She can help," Jacob said quietly.

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Help!" the angry boy shouted. His arms begin to quiver. "Oh, that’s likely! I’m sure the leech-lover isjust dying to help us out!""Don’t talk about her like that!" Jacob shouted back, stung by the boy’s criticism.

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

A shudder rippled through the other boy, along his shoulders and down his spine.

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Paul! Relax!" Sam commanded.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Paul shook his head back and forth, not in defiance, but as though he were trying to concentrate.

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Jeez, Paul," one of the other boys—probably Jared—muttered. "Get a grip."Paul twisted his head toward Jared, his lips curling back in irritation. Then he shifted his glare in mydirection. Jacob took a step to put himself in front of me.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

That did it.

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Right, protect her!" Paul roared in outrage. Another shudder, a convulsion, heaved through his body. Hethrew his head back, a real growl tearing from between his teeth.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Paul!" Sam and Jacob shouted together.

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Paul seemed to fall forward, vibrating violently. Halfway to the ground, there was a loud ripping noise,and the boy exploded.

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Dark silver fur blew out from the boy, coalescing into a shape more than five-times his size—a massive,crouched shape, ready to spring.

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The wolf’s muzzle wrinkled back over his teeth, and another growl rolled through his colossal chest. Hisdark, enraged eyes focused on me.

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In the same second, Jacob was running across the road straight for the monster.

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Jacob!" I screamed.

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Mid-stride, a long tremor shivered down Jacob’s spine. He leaped forward, diving headfirst into theempty air.

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

With another sharp tearing sound, Jacob exploded, too. He burst out of his skin—shreds of black andwhite cloth blasted up into the air. It happened so quickly that if I’d blinked, I’d have missed the entiretransformation. One second it was Jacob diving into the air, and then it was the gigantic, russet brownwolf—so enormous that I couldn’t make sense of its mass somehow fitting inside Jacob—charging thecrouched silver beast.

23

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jacob met the other werewolf’s attack head-on. Their angry snarls echoed like thunder off the trees.

24

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The black and white scraps—the remains of Jacob’s clothes—fluttered to the ground where he’ddisappeared.

25

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Jacob!" I screamed again, staggering forward.

26

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Stay where you are, Bella," Sam ordered. It was hard to hear him over the roar of the fighting wolves.

27

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

They were snapping and tearing at each other, their sharp teeth flashing toward each other’s throats. TheJacob-wolf seemed to have the upper hand—he was visibly bigger than the other wolf, and it looked likele was stronger, too. He rammed his shoulder against the gray wolf again and again, knocking him backtoward the trees.

28

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Take her to Emily’s," Sam shouted toward the other boys, who were watching the conflict with raptexpressions. Jacob had successfully shoved the gray wolf off the road, and they were disappearing intothe forest, though the sound of their snarls was still loud. Sam ran after them, kicking off his shoes on theway. As he darted into the trees, he was quivering from head to toe.

29

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The growling and snapping was fading into the distance. Suddenly, the sound cut off and it was very quieton the road.

30

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

One of the boys started laughing.

31

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I turned to stare at him—my wide eyes felt frozen, like I couldn’t even blink them.

32

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The boy seemed to be laughing at my expression. "Well, there’s something you don’t see every day," he snickered. His face was vaguely familiar—thinner than the others… Embry Call.

33

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I do," the other boy, Jared, grumbled. "Every single day.""Aw, Paul doesn’t lose his temper every day," Embry disagreed, still grinning. "Maybe two out of three."Jared stopped to pick something white up off the ground. He held it up toward Embry; it dangled in limpstrips from his hand.

34

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Totally shredded," Jared said. "Billy said this was the last pair he could afford—guess Jacob’s goingbarefoot now.""This one survived," Embry said, holding up a white sneaker. "Jake can hop," he added with a laugh.

35

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jared started collecting various pieces of fabric from the dirt. "Get Sam’s shoes, will you? All the rest ofthis is headed for the trash."Embry grabbed the shoes and then jogged into the trees where Sam had disappeared. He was back in afew seconds with a pair of cut-off jeans draped over his arm. Jared gathered the torn remnants ofJacob’s and Paul’s clothes and wadded them into a ball. Suddenly, he seemed to remember me.

36

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He looked at me carefully, assessing.

37

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Hey, you’re not going to faint or puke or anything?" he demanded.

38

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I don’t think so," I gasped.

39

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"You don’t look so good. Maybe you should sit down.""Okay," I mumbled. For the second time in one morning, I put my head between my knees.

40

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Jake should have warned us," Embry complained.

41

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"He shouldn’t have brought his girlfriend into this. What did he expect?""Well, the wolf’s out of the bag now." Embry sighed. "Way to go, Jake."I raised my head to glare at the two boys who seemed to be taking this all so lightly. "Aren’t you worriedabout them at all?" I demanded.

42

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Embry blinked once in surprise "Worried? Why?""They could hurt each other!"Embry and Jared guffawed.

43

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I hope Paul gets a mouthful of him," Jared said. "Teach him a lesson."I blanched.

44

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Yeah, right!" Embry disagreed. "Did you see Jake? Even Sam couldn’t have phased on the fly like that.

45

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He saw Paul losing it, and it took him, what, half a second to attack? The boy’s got a gift.""Paul’s been fighting longer. I’ll bet you ten bucks he leaves a mark.""You’re on. Jake’s a natural. Paul doesn’t have a prayer." They shook hands, grinning.

46

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I tried to comfort myself with their lack of concern, but I couldn’t drive the brutal image of the fightingwerewolves from my head. My stomach churned, sore and empty, my head ached with worry.

47

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Let’s go see Emily. You know she’ll have food waiting." Embry looked down at me. "Mind giving us aride?""No problem," I choked.

48

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jared raised one eyebrow. "Maybe you’d better drive, Embry. She still looks like she might hurl.""Good idea. Where are the keys?" Embry asked me.

49

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Ignition."Embry opened the passenger-side door. "In you go," he said cheerfully, hauling me up from the groundwith one hand and stuffing me into my seat. He appraised the available space. "You’ll have to ride in theback," he told Jared.

50

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"That’s fine. I got a weak stomach. I don’t want to be in there when she blows.""I bet she’s tougher than that. She runs with vampires.""Five bucks?" Jared asked.

51

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Done. I feel guilty, taking your money like this."Embry got in and started the engine while Jared leapt agilely into the bed. As soon as his door wasclosed, Embry muttered to me, "Don’t throw up, okay? I’ve only got a ten, and if Paul got his teeth intoJacob…""Okay," I whispered.

52

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Embry drove us back toward the village.

53

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Hey, how did Jake get around the injunction anyway?""The… what?""Er, the order. You know, to not spill the beans. How did he tell you about this?""Oh, that," I said, remembering Jacob trying to choke out the truth to me last night. "He didn’t. I guessedright."Embry pursed his lips, looking surprised. "Hmm. S’pose that would work.""Where are we going?" I asked.

54

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Emily’s house. She’s Sam’s girlfriend… no, fiancee, now, I guess. They’ll meet us back there after Samgives it to them for what just happened. And after Paul and Jake scrounge up some new clothes, if Pauleven has any left.""Does Emily know about… ?""Yeah. And hey, don’t stare at her. That bugs Sam." I frowned at him. "Why would I stare?"Embry looked uncomfortable. "Like you saw just now, hanging out around werewolves has its risks." Hechanged the subject quickly. "Hey, are you okay about the whole thing with the black-hairedbloodsucker in the meadow? It didn’t look like he was a friend of yours, but. ." Embry shrugged.

55

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"No, he wasn’t my friend.""That’s good. We didn’t want to start anything, break the treaty, you know.""Oh, yeah, Jake told me about the treaty once, a long time ago. Why would killing Laurent break thetreaty?""Laurent," he repeated, snorting, like he was amused the vampire had had a name. "Well, we weretechnically on Cullen turf. We’re not allowed to attack any of them, the Cullens, at least, off ourland—unless they break the treaty first. We didn’t know if the black-haired one was a relative of theirs orsomething. Looked like you knew him.""How would they go about breaking the treaty?""If they bite a human. Jake wasn’t so keen on the idea of letting it go that far.""Oh. Um, thanks. I’m glad you didn’t wait.""Our pleasure." He sounded like he meant that in a literal sense.

56

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road.

57

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Your truck is slow," he noted.

58

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Sorry."At the end of the lane was a tiny house that had once been gray. There was only one narrow windowbeside the weathered blue door, but the window box under it was filled with bright orange and yellowmarigolds, giving the whole place a cheerful look.

59

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Embry opened the truck door and inhaled. "Mmm, Emily’s cooking."Jared jumped out of the back of the truck and headed for the door, but Embry stopped him with onehand on his chest. He looked at me meaningfully, and cleared his throat.

60

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I don’t have my wallet on me," Jared said.

61

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"That’s okay. I won’t forget."They climbed up the one step and entered the house without knocking. I followed timidly after them.

62

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The front room, like Billy’s house, was mostly kitchen. A young woman with satiny copper skin and long,straight, crow-black hair was standing at the counter by the sink, popping big muffins out of a tin andplacing them on a paper plate. For one second, I thought the reason Embry had told me not to stare wasbecause the girl was so beautiful.

63

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And then she asked "You guys hungry?" in a melodic voice, and she turned to face us full on, a smile onhalf of her face.

64

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The right side of her face was scarred from hairline to chin by three thick, red lines, livid in color though they were long healed. One line pulled down the corner of her dark, almond-shaped right eye, anothertwisted the right side of her mouth into a permanent grimace.

65

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Thankful for Embry’s warning, I quickly turned my eyes to the muffins in her hands. They smelledwonderful—like fresh blueberries.

66

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Oh," Emily said, surprised. "Who’s this?"I looked up, trying to focus on the left half of her face.

67

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Bella Swan," Jared told her, shrugging. Apparently, I’d been a topic of conversation before. "Who else?""Leave it to Jacob to find a way around," Emily murmured. She stared at me, and neither half of heronce-beautiful face was friendly. "So, you’re the vampire girl."I stiffened. "Yes. Are you the wolf girl?"She laughed, as did Embry and Jared. The left half of her face warmed. "I guess I am." She turned toJared. "Where’s Sam?""Bella, er, surprised Paul this morning."Emily rolled her good eye. "Ah, Paul," she sighed. "Do you think they’ll be long? I was just about to startthe eggs.""Don’t worry," Embry told her. "If they’re late, we won’t let anything go to waste."Emily chuckled, and then opened the refrigerator. "No doubt," she agreed. "Bella, are you hungry? Goahead and help yourself to a muffin.""Thanks." I took one from the plate and started nibbling around the edges. It was delicious, and it feltgood in my tender stomach. Embry picked up his third and shoved it into his mouth whole.

68

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Save some for your brothers," Emily chastised him, hitting him on the head with a wooden spoon. Theword surprised me, but the others thought nothing of it.

69

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Pig," Jared commented.

70

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I leaned against the counter and watched the three of them banter like a family. Emily’s kitchen was afriendly place, bright with white cupboards and pale wooden floorboards. On the little round table, acracked blue-and-white china pitcher was overflowing with wildflowers. Embry and Jared seemedentirely at ease here.

71

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Emily was mixing a humongous batch of eggs, several dozen, in a big yellow bowl. She had the sleeves ofher lavender shirt pushed up, and I could see that the scars extended all the way down her arm to theback of her right hand. Hanging out with werewolves truly did have its risks, just as Embry had said.

72

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The front door opened, and Sam stepped through.

73

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Emily," he said, and so much love saturated his voice that I felt embarrassed, intrusive, as I watched himcross the room in one stride and take her face in his wide hands. He leaned down and kissed the darkscars on her right cheek before he kissed her lips.

74

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Hey, none of that," Jared complained. "I’m eating." "Then shut up and eat," Sam suggested, kissing Emily’s ruined mouth again.

75

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Ugh," Embry groaned.

76

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

This was worse than any romantic movie; this was so real that it sang out loud with joy and life and truelove. I put my muffin down and folded my arms across my empty chest. I stared at the flowers, trying toignore the utter peace of their moment, and the wretched throbbing of my wounds.

77

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was grateful for the distraction when Jacob and Paul came through the door, and then shocked when Isaw that they were laughing. While I watched, Paul punched Jacob on the shoulder and Jacob went for akidney jab in return. They laughed again. They both appeared to be in one piece.

78

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jacob scanned the room, his eyes stopping when he found me leaning, awkward and out of place, againstthe counter in the far corner of the kitchen.

79

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Hey, Bells," he greeted me cheerfully. He grabbed two muffins as he passed the table and came to standbeside me. "Sorry about before," he muttered under his breath. "How are you holding up.’""Don’t worry, I’m okay. Good muffins." I picked mine back up and started nibbhrg again. My chest feltbetter as soon as Jacob was beside me.

80

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Oh, man!" Jared wailed, interrupting us.

81

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I looked up, and he and Embry were examining a fading pink line on Paul’s forearm. Embry was grinning,exultant.

82

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Fifteen dollars," he crowed.

83

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Did you do that?" I whispered to Jacob, remembering the bet.

84

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I barely touched him. He’ll be perfect by sundown.""By sundown?" I looked at the line on Paul’s arm. Odd, but it looked weeks old.

85

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Wolf thing," Jacob whispered.

86

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I nodded, trying to not look weirded out.

87

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"You okay?" I asked him under my breath.

88

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Not a scratch on me." His expression was smug.

89

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Hey, guys," Sam said in a loud voice, interrupting all the conversations going on in the small room. Emilywas at the stove, scraping the egg mixture around a big skillet, but Sam still had one hand touching thesmall of her back, an unconscious gesture. "Jacob has information for us."Paul looked unsurprised. Jacob must have explained this to him and Sam already. Or… they’d just heardhis thoughts.

90

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I know what the redhead wants." Jacob directed his words toward Jared and Embry. "That’s what Iwas trying to tell you before." He kicked the leg of the chair Paul had settled into.

91

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"And?" Jared asked.

92

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jacob’s face got serious. "She is trying to avenge her mate—only it wasn’t the black-haired leech we killed. The Cullens got her mate last year, and she’s after Bella now."This wasn’t news to me, but I still shivered.

93

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jared, Embry, and Emily stared at me with open-mouthed surprise.

94

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"She’s just a girl," Embry protested.

95

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I didn’t say it made sense. But that’s why the bloodsucker’s been trying to get past us. She’s beenheading for Forks."They continued to stare at me, mouths still hanging open, for a long moment. I ducked my head.

96

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Excellent," Jared finally said, a smile beginning to pull up the corners of his mouth. "We’ve got bait."With stunning speed, Jacob yanked a can opener from the counter and launched it at Jared’s head.

97

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jared’s hand flicked up faster than I would have thought possible, and he snagged the tool just before ithit his face.

98

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Bellais not bait.""You know what I mean," Jared said, unabashed.

99

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"So we’ll be changing oar patterns," Sam said, ignoring their squabble. "We’ll try leaving a few holes, andsee if she falls for it. We’ll have to split up, and I don’t like that. But if she’s really after Bella, sheprobably won’t try to take advantage of our divided numbers.""Quit’s got to be close to joining us," Embry murmured. "Then we’ll be able to split evenly."Everyone looked down. I glanced at Jacob’s face, and it was hopeless, like it had been yesterdayafternoon, outside his house. No matter how comfortable they seemed to be with their fate, here in thishappy kitchen, none of these werewolves wanted the same fate for their friend.

100

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Well, we won’t count on that," Sam said in a low voice, and then continued at his regular volume. "Paul,Jared, and Embry will take the outer perimeter, and Jacob and I will take the inner. We’ll collapse inwhen we’ve got her trapped."I noticed that Emily didn’t particularly like that Sam would be in the smaller grouping. Her worry had meglancing up at Jacob, worrying, too.

101

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sam caught my eye. "Jacob thinks it would be best if you spent as much time as possible here in La Push.

102

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

She won’t know where to find you so easily, just in case.""What about Charlie?" I demanded.

103

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"March Madness is still going," Jacob said. "I think Billy and Harry can manage to keep Charlie downhere when he’s not at work.""Wait," Sam said, holding one hand up. His glance flickered to Emily and then back to me. "That’s whatJacob thinks is best, but you need to decide for yourself. You should weigh the risks of both options veryseriously. You saw this morning how easily things can get dangerous here, how quickly they get out ofhand. If you choose to stay with us, I can’t make any guarantees about your safety.""I won’t hurt her," Jacob mumbled, looking down.

104

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sam acted as if he hadn’t heard him speak. "If there was somewhere else you felt safe…"I bit my lip. Where could I go that wouldn’t put someone else in danger? I recoiled again from the idea ofbringing Renee into this—pulling her into the circle of the target I wore… "I don’t want to lead Victoriaanywhere else," I whispered.

105

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sam nodded. "That’s true. It’s better to have her here, where we can end this."I flinched. I didn’t want Jacob or any of the rest of them trying to end Victoria. I glanced at Jake’s face; itwas relaxed, almost the same as I remembered it from before the onset of the wolf thing, and utterlyunconcerned by the idea of hunting vampires.

106

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"You’ll be careful, right?" I asked, an audible lump in my throat.

107

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The boys burst into loud hoots of amusement. Everyone laughed at me—except Emily. She met my eyes,and I could suddenly see the symmetry underlying her deformity. Her face was still beautiful, and alivewith a concern even more fierce than mine. I had to look away, before the love behind that concerncould start me aching again.

108

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Food’s ready," she announced then, and the strategic conversation was history. The guys hurried tosurround the table—which looked tiny and in danger of being crushed by them—and devoured thebuffet-sized pan of eggs Emily placed in their midst in record time. Emily ate leaning against the counterlike me—avoiding the bedlam at the table—and watched them with affectionate eyes. Her expressionclearly stated that this was her family.

109

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

All in all, it wasn’t exactly what I’d been expecting from a pack of werewolves.

110

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I spent the day in La Push, the majority of it in Billy’s house. He left a message on Charlie’s phone and atthe station, and Charlie showed up around dinnertime with two pizzas. It was good he brought twolarges; Jacob ate one all by himself.

111

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I saw Charlie eyeing the two of us suspiciously all night, especially the much-changed Jacob. He askedabout the hair; Jacob shrugged and told him it was just more convenient.

112

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I knew that as soon as Charlie and I were headed home, Jacob would take off—off to run around as awolf, as he had done intermittently through the entire day. He and his brothers of sorts kept up a constantwatch, looking for some sign of Victoria’s return. But since they’d chased her away from the hot springslast night—chased her halfway to Canada, according to Jacob—she’d yet to make another foray.

113

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I had no hope at all that she might just give up. I didn’t have that kind of luck.

114

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Jacob walked me to my truck after dinner and lingered by the window, waiting for Charlie to drive awayfirst.

115

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Don’t be afraid tonight," Jacob said, while Charlie pretended to be having trouble with his seat belt.

116

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"We’ll be out there, watching.""I won’t worry about myself," I promised.

117

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"You’re silly. Hunting vampires is fun. It’s the best part of this whole mess."I shook my head. "If I’m silly, then you’re dangerously unbalanced."He chuckled. "Get some rest, Bella, honey. You look exhausted." "I’lltry."Charlie honked his horn impatiently.

118

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"See you tomorrow," Jacob said. "Come down first thing.""Iwill."Charlie followed me home. I paid scant attention to the lights in my rearview mirror. Instead, I wonderedwhere Sam and Jared and Embry and Paul were, out running in the night. I wondered if Jacob had joinedthem yet.

119

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

When we got home, I hurried for the stairs, but Charlie was right behind me.

120

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"What’s going on, Bella?" he demanded before I could escape. "I thought Jacob was part of a gang andyou two were fighting.""We made up.""And the gang?""I don’t know—who can understand teenage boys? They’re a mystery. But I met Sam Uley and hisfiancee, Emily. The seemed pretty nice to me." I shrugged. "Must have all been a misunderstanding."His face changed. "I hadn’t heard that he and Emily had made it official. That’s nice. Poor girl.""Do you know what happened to her?""Mauled by a bear, up north, during salmon spawning season—horrible accident It was more than a yearago now. I heard Sam was really messed up over it.""That’s horrible," I echoed. More than a year ago. I’d bet that meant it had happened when there was justone werewolf in La Push. I shuddered at the thought of how Sam must have felt every time he looked atEmily’s face.

121

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

That night, I lay awake for a long time trying to sort through the day. I worked my way backwardthrough dinner with Billy, Jacob, and C harlie, to the long afternoon in the Blacks’ house, waitinganxiously to hear something from Jacob, to Emily’s kitchen, to the horror of the werewolf fight, to talkingwith Jacob on the beach.

122

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I thought about what Jacob had said early this morning, about hypocrisy. I thought about that for a longtime. I didn’t like to think that I was a hypocrite, only what was the point of lying to myself?

123

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I curled into a tight ball. No, Edward wasn’t a killer. Even in his darker past, he’d never been a murdererof innocents, at least.

124

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But what if he had been? What if, during the time I that I’d known him, he’d been just like any othervampire? What if people had been disappearing from the woods, just like now? Would that have keptme away from him?

125

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I shook my head sadly. Love is irrational, I reminded myself. The more you loved someone, the lesssense anything made.

126

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I rolled over and tried to think of something else—and I thought of Jacob and his brothers, out running inthe darkness. I fell asleep imagining the wolves, invisible in the night, guarding me from danger. When I dreamed, I stood in the forest again, but I didn’t wander. I was holding Emily’s scarred hand as we facedinto the shadows and waited anxiously for our werewolves to come home.

127

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
简典