With pleased sounds the deer call to one another,Eating the celery of the fields.I have here admirable guests;The lutes are struck, and the organ is blown [for them]; -The organ is blown till its tongues are all moving.The baskets of offerings [also] are presented to them.The men love me,And will show me the perfect path.
读书笔记
是否公开
3
-
呦呦鹿鳴、食野之蒿。我有嘉賓、德音孔昭。視民不恌、君子是則是傚。我有旨酒、嘉賓式燕以敖。
读书笔记
是否公开
3
-
With pleased sounds the deer call to one another,Eating the southernwood of the fields.I have here admirable guests;Whose virtuous fame is grandly brilliant.They show the people not to be mean;The officers have in them a pattern and model.I have good wine,Which my admirable guests drink, enjoying themselves.
读书笔记
是否公开
4
-
呦呦鹿鳴、食野之芩。我有嘉賓、鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴、和樂且湛。我有旨酒、以嘉樂嘉賓之心。
读书笔记
是否公开
4
-
With pleased sounds the deer call to one another,Eating the salsola of the fields.I have here admirable guests;For whom are struck the lutes, large and small.The lutes, large and small, are struck,And our harmonious joy is long-continued.I have good wine,To feast and make glad the hearts of my admirable guests.