(The trigram for) heaven and (that of) fire above it form Da You. The superior man, in accordance with this, represses what is evil and gives distinction to what is good, in sympathy with the excellent Heaven-conferred (nature).
读书笔记
是否公开
3
-
大有初九,无交害也。
读书笔记
是否公开
3
-
This first NINE, (undivided), of Da You shows no approach to what is injurious.
读书笔记
是否公开
4
-
大車以載,積中不敗也。
读书笔记
是否公开
4
-
’A large waggon with its load’ refers to the (virtue) accumulated (in the subject of the line), so that he will suffer no loss (in the conduct of affairs).
读书笔记
是否公开
5
-
公用亨于天子,小人害也。
读书笔记
是否公开
5
-
’A feudal prince presents his offerings to the son of Heaven:’ - a small man (in such a position) does (himself) harm.
读书笔记
是否公开
6
-
匪其彭,无咎;明辨晰也。
读书笔记
是否公开
6
-
’He keeps his great resources under restraint:’ - his wisdom discriminates clearly (what he ought to do).
读书笔记
是否公开
7
-
厥孚交如,信以發志也。威如之吉,易而无備也。
读书笔记
是否公开
7
-
’His sincerity is reciprocated by all the others:’ - his sincerity serves to stir and call out what is in their minds. ’The good fortune springing from a display of proper majesty’ shows how they might (otherwise) feel too easy, and make no preparation (to serve him).
读书笔记
是否公开
8
-
大有上吉,自天佑也。
读书笔记
是否公开
8
-
’The good fortune attached to the topmost line of Da You’ arises from the help of Heaven.