(The trigram representing the waters of) a marsh and that for wind above it form Zhong Fu. The superior man, in accordance with this, deliberates about cases of litigation and delays (the infliction of) death.
读书笔记
是否公开
3
-
初九虞吉,志未變也。
读书笔记
是否公开
3
-
’The first NINE, (undivided), shows its subject resting (in himself). There will be good fortune:’ - no change has yet come over his purpose.
读书笔记
是否公开
4
-
其子和之,中心願也。
读书笔记
是否公开
4
-
’Her young ones respond to her:’ - from the (common) wish of the inmost heart.
读书笔记
是否公开
5
-
可鼓或罷,位不當也。
读书笔记
是否公开
5
-
’Now he beats his drum, and now he leaves off:’ - the position (of the line) is the appropriate one for it.
读书笔记
是否公开
6
-
馬匹亡,絕類上也。
读书笔记
是否公开
6
-
’A horse the fellow of which disappears:’ - he breaks from his (former) companions, and mounts upwards.
读书笔记
是否公开
7
-
有孚攣如,位正當也。
读书笔记
是否公开
7
-
’He is perfectly sincere, and links others to him in closest union:’ - the place (of the line) is the correct and appropriate one.
读书笔记
是否公开
8
-
翰音登于天,何可長也。
读书笔记
是否公开
8
-
’Chanticleer (tries to) mount to heaven:’ - but how can (such an effort) continue long?