正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 西尔维娅-普拉斯] 阅读:[10994]
西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)“自白派”诗歌浪潮的主要成员之一,是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。1932 年生于美国麻萨诸塞州。1955 年毕业于史密斯学院,获优等奖。之后又获奖学金到英国剑桥大学深造。期间结识了英国诗人T.休斯并同他结婚。1963年她最后一次自杀成功时,年仅30岁。这位颇受争议的女诗人因其富于激情和创造力的重要诗篇留名于世,又因其与T.休斯情感变故自杀的戏剧化人生而成为英美文学界一个长久的话题。
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

各种抽象盘旋像迟钝的天使:

1
-

The abstracts hover like dull angels:

2
-

没有与鼻、眼一样庸俗的东西

2
-

Nothing so vulgar as a nose or an eye

3
-

主宰鹅蛋脸的超俗、无邪。

3
-

Bossing the ethereal blanks of their face-ovals.

4
-

它们的白色与洗净的衣服无关,

4
-

Their whiteness bears no relation to laundry,

5
-

也与雪、粉笔这类无关。它们是

5
-

Snow, chalk or suchlike. They’re

6
-

真实之物,完全真实:善良,真实——

6
-

The real thing, all right:the Good, the True—

7
-

仿佛沸水那样效果好、纯真,

7
-

Salutary and pure as boiled water,

8
-

仿佛乘法计算表那样无趣。

8
-

Loveless as the multiplication table.

9
-

而孩子的微笑飘进轻薄空气中。

9
-

While the child smiles into thin air.

10
-

六个月大的婴儿,她可以

10
-

Six months in the world, and she is able

11
-

四肢着地爬,像有衬垫的吊床。

11
-

To rock on all fours like a padded hammock.

12
-

对她而言,阴沉的罪恶之念

12
-

For her, the heavy notion of Evil

13
-

笼罩着婴儿床,比不上肚子疼痛,

13
-

Attending her cot is less than a belly ache,

14
-

母亲哺乳之爱,根本不是学说。

14
-

And Love the mother of milk, no theory.

15
-

他们将圣诞星弄错了,这些神之民间传说。

15
-

They mistake their star, these papery godfolk.

16
-

他们想要婴儿有柏拉图般的智慧。

16
-

They want the crib of some lamp-headed Plato.

17
-

用他们的功绩震撼他的心。

17
-

Let them astound his heart with their merit.

18
-

这样的陪伴,怎样的女孩茁壮成长?

18
-

What girl ever flourished in such company?

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

hover

[’hɒvə(r)]

v.盘旋;徘徊;靠近(某事物),维持在某种不确定的状态

vulgar

[’vʌlɡə(r)]

adj.通俗的;粗俗的;乡土的

ethereal

[i’θɪəriəl]

adj.天上的;飘逸的;精致的;飘渺的;乙醚的

suchlike

[’sʌtʃlaɪk]

pron.诸如此类的

Salutary

[’sæljətri]

adj.有益的;有用的;有益健康的

multiplication

[ˌmʌltɪplɪ’keɪʃn]

n.增加;繁殖;乘法运算

smiles

[s’maɪlz]

n.笑容

hammock

[’hæmək]

n.吊床

papery

[’peɪpəri]

adj.薄的;纸质的;像纸的

crib

[krɪb]

n.婴儿小床;食槽

astound

[ə’staʊnd]

v.使惊骇;使大吃一惊

简典