译典词汇分类展示:法律规范名称 次级分类:
北京市新技术产业开发试验区暂行条例实施办法
Interim Regulations of the Beijing Municipality Concerning the Experimental Area for Developing New-technology Industries
属类:法律规范名称 --
当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录
Current Catalogue of Key Industries,Products and Technologies the Development of Which is Encouraged by the State (Provisional)
属类:法律规范名称 --
关于发布出口加工区外汇管理暂行办法的通知
Notice about Temporary Measure of Export Ex-processing Zone Foreign Exchange Management
属类:法律规范名称 --
关于香港新机场建设及有关问题的谅解备忘录
Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions
属类:法律规范名称 --
关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议
Resolution on the Capital,the Way of Numbering the Years,the Anthem and the Flag of the People’s Republic of China
属类:法律规范名称 --
国际航行船舶进出中华人民共和国口岸检查办法
Measures for the Inspection of Ships of International Voyage Entering or Leaving the Ports of the People’s Republic of China
属类:法律规范名称 --
国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知
Circular of the State Council Concerning the Question of Local Tax Authorities Management System
属类:法律规范名称 --
国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定
Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income
属类:法律规范名称 --
国务院关于加强借用国际商业贷款管理的通知
Circular of the State Council on Strengthening the Administration of the Obtaining of International Commercial Loans
属类:法律规范名称 --
国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知
Circular of the State Council Concerning the Further Consolidation and Standardization of Futures Markets
属类:法律规范名称 --
国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令
A Circular Decree of the State Council Concerning Strict Protection of Precious and Rare Wild Animals
属类:法律规范名称 --
国务院关于严格控制减免进口税收问题的通知
Circular of the State Council Concerning Strict Control of the Reduction of and Exemption From Import Taxation
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于禁毒的决定
Decision of the Standing Committee of the NPC on the Prohibition Against Narcotic Drugs
属类:法律规范名称 --
上海市陆家嘴金融贸易中心区综合管理暂行规定
Interim Provisions of Shanghai Municipality on the Comprehensive Administration of Lujiazui Finance and Trade Center Zone
属类:法律规范名称 --
中共中央国务院关于加快发展第三产业的决定
Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Accelerating Development of Tertiary Industry
属类:法律规范名称 --
译典分类展示:法律规范名称 次级分类:
1 | 北京市新技术产业开发试验区暂行条例实施办法 | Interim Regulations of the Beijing Municipality Concerning the Experimental Area for Developing New-technology Industries |
|
2 | 当前国家重点鼓励发展的产业、产品和技术目录 | Current Catalogue of Key Industries,Products and Technologies the Development of Which is Encouraged by the State (Provisional) |
|
3 | 关于发布出口加工区外汇管理暂行办法的通知 | Notice about Temporary Measure of Export Ex-processing Zone Foreign Exchange Management |
|
4 | 关于香港新机场建设及有关问题的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions |
|
5 | 关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议 | Resolution on the Capital,the Way of Numbering the Years,the Anthem and the Flag of the People’s Republic of China |
|
6 | 国际航行船舶进出中华人民共和国口岸检查办法 | Measures for the Inspection of Ships of International Voyage Entering or Leaving the Ports of the People’s Republic of China |
|
7 | 国务院关于地方税务机构管理体制问题的通知 | Circular of the State Council Concerning the Question of Local Tax Authorities Management System |
|
8 | 国务院关于对农业特产收入征收农业税的规定 | Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agricultural Speciality Income |
|
9 | 国务院关于加强借用国际商业贷款管理的通知 | Circular of the State Council on Strengthening the Administration of the Obtaining of International Commercial Loans |
|
10 | 国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知 | Circular of the State Council Concerning the Further Consolidation and Standardization of Futures Markets |
|
11 | 国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令 | A Circular Decree of the State Council Concerning Strict Protection of Precious and Rare Wild Animals |
|
12 | 国务院关于严格控制减免进口税收问题的通知 | Circular of the State Council Concerning Strict Control of the Reduction of and Exemption From Import Taxation |
|
13 | 全国人民代表大会常务委员会关于禁毒的决定 | Decision of the Standing Committee of the NPC on the Prohibition Against Narcotic Drugs |
|
14 | 上海市陆家嘴金融贸易中心区综合管理暂行规定 | Interim Provisions of Shanghai Municipality on the Comprehensive Administration of Lujiazui Finance and Trade Center Zone |
|
15 | 中共中央国务院关于加快发展第三产业的决定 | Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Accelerating Development of Tertiary Industry |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。