中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    译典分类词汇:法律规范名称
    上下层叠 左右对照 词库分类 双语句库 中文百科 Wiki百科 本类搜索 功能查询:

    译典分类展示:法律规范名称 次级分类:

    序号 中文 英文 操作
    1 国务院办公厅关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知 Circular of the General Office of the State Council Concerning the Entry-exit Procedures for Deputies to the NPC and Members to the National People’s Political Consultative Conference

    2 国务院办公厅转发国家经委、经贸部、国家商检局关于加强出口商品质量管理工作意见的通知 Circular of the General Office of the State Council on the Transmission of the Recommendations Submitted by the State Economic Commission,the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade,and the State Bureau of Imp & Exp. Commodities Inspection

    3 国务院办公厅转发国家税务总局关于调整国家税务局、地方税务局税收征管范围意见的通知 Proposals Submitted by the State Taxation Administration on Adjusting the Scopes of Administration of Tax Collection Between the State and Local Tax Authorities

    4 国务院办公厅转发国务院特区办公室关于简化外商投资企业中方人员出国(境)审批手续规定的通知 Circular of the General Office of the State Council for Transmitting the Regulations Submitted by Special Economic Zones Office of the State Council Concerning Simplifying the Procedure of Examination

    5 国务院关于扩大内地省、自治区、计划单列市和国务院有关部门吸收外商投资审批权限的通知 Circular of the S. C. Concerning the Extension of the Limits of Power Vested with the Inland Prov.,Auto. Regi.,Muni. Separately Listed in the State Plan and the Dept. Concerned Under the S. C. in Examining & Approving Foreign Investment Absorption

    6 国务院关于外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例有关问题的通知 Circular of the State Council on Several Problems Concerning the Application of the Provisional Regulations on Value-added Tax,Consumption Tax,Business Tax,Etc.,to Enterprises With Foreign Investment

    7 国务院关于原有有限责任公司和股份有限公司依照中华人民共和国公司法进行规范的通知 Circular of the State Council Concerning the Standardization of Existing Limited Liability Companies and Companies Limited by Shares in Accordance With the Company Law of the People’s Republic of China

    8 国务院批转国家进出口委、国家计委关于部分物资计划外出口实行许可证办法请示报告的通知 Circular of the S.C. Concerning the Approval and Transmission of a Report Submitted by the SIEC and the SPC Requesting Instructions on the Imposition of Export Licence Procedures for the Export of Some Goods and Materials Beyond the State Plan

    9 国务院批转外贸部、商业部、文物局关于加强文物商业管理和贯彻执行文物保护政策的意见的通知 Circular of the State Council for Approving and Transmitting the Proposals Submitted by the Ministry of Foreign Trade,the Ministry of Commerce and the State Administration for Protection of Cultural Relics

    10 全国人民代表大会常务委员公关于授权国务院改革工商税制和发布试行有关税收条例(草案)的决定 Decision of the Standing Committee of the NPC on Authorizing the State Council to Reform the System of Industrial and Commercial Taxes and Issue Relevant Draft Tax Regulations

    11 全国人民代表大会常务委员会关于惩治捕杀国家重点保护的珍贵、濒危野生动物犯罪的补充规定 Supplementary Provisions of the Standing Committee of the NPC Concerning the Punishment of the Crimes of Catching or Killing Precious and Endangered Species of Wildlife under Special State Protection

    12 全国人民代表大会常务委员会关于修改中华人民共和国中外合资经营企业所得税法的决定 Decision of the Standing Committee of the NPC Regarding Revision of the Income Tax Law of the People’s Republic of China Concerning Chinese-foreign Equity Joint Ventures

    13 全国人民代表大会常务委员会关于由对外经济贸易部行使原外国投资管理委员会的批准权的决定 Decision of the Standing Committee of the NPC on Authorizing the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade to Exercise the Power of Ratification of the Former Foreign In

    14 全国人民代表大会常务委员会关于中华人民共和国国籍法在澳门特别行政区实施的几个问题的解释 Interpretations of the Standing Committee of the NPC Concerning Questions on the Implementation of the Nationality Law of the People’s Republic of China in the Macao SAR

    15 全国人民代表大会常务委员会关于中华人民共和国国籍法在香港特别行政区实施的几个问题的解释 Interpretations of the Standing Committee of the NPC on Some Problems Concerning the Implementation of the Nationality Law of the People’s Republic of China in the Hong Kong SAR

    1 ..... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    简典
    简典