译典词汇分类展示:法律规范名称 次级分类:
关于印发外商投资国际货物运输代理企业审批规定的通知
Regulations on the Examination and Approval of Foreign-Funded Enterprises Serving as Agents for International Cargo Transport
属类:法律规范名称 --
国务院办公厅关于尽快落实刑事诉讼法有关条款规定的通知
Circular of the General Office of the State Council Concerning the Implementation at an Early Date of the Provisions of Relevant Clauses of the Criminal Procedure Law
属类:法律规范名称 --
国务院办公厅关于进一步做好重新组建仲裁机构工作的通知
Circular of the General Office of the State Council Regarding Further Strengthening the Reorganization of Arbitration Institutions
属类:法律规范名称 --
国务院办公厅关于清理整顿非试点外商投资商业企业情况的通知
Circular of the General Office of the State Council Concerning the State of Sorting out and Consolidation of Non-experimental Foreign Business Invested Commercial Enterprises
属类:法律规范名称 --
国务院办公厅关于我国加入海牙公约和蒙特利尔公约的通知
Circular of the General Office of the State Council Concerning China’s Accession to the Hague Convention and the Montreal Convention
属类:法律规范名称 --
国务院关于对海南省洋浦经济开发区海关管理问题的批复
Measures of the Customs Office of the People’s Republic of China Concerning Administration of Goods,Means of Transport,Articles Carried by Individuals and Postal Articles Leaving or Entering the Yangpu Economic Development Zone
属类:法律规范名称 --
国务院关于进一步加强借用国际商业贷款宏观管理的通知
Circular of the State Council on Further Strengthening the Macro-control Over International Commercial Loans
属类:法律规范名称 --
国务院关于进一步加强在境外发行股票和上市管理的通知
Circular of the State Council Concerning Further Strengthening the Administration of Share Issuance and Listing Overseas
属类:法律规范名称 --
国务院关于调整进口小汽车关税税率和减免税政策的通知
Circular of the State Council Regarding the Amendments of the Policy of the Tariff and the Tariff Reduction and Exemption on Imported Small Motor Vehicles
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定
Decision of the Standing Committee of the NPC on Punishment of the Crimes of Undermining the Financial Order
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于惩治贪污罪贿赂罪的补充规定
People’s Congress Concerning the Punishment of the Crimes of Embezzlement and Bribery
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定
Supplementary Provisions of the Standing Committee of the NPC Regarding the Imposition of Punishment in Respect of Offences of Tax Evasion and Refusal to Pay Tax
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私罪的补充规定
Supplementary Provisions of the Standing Committee of the NPC Concerning the Punishment of the Crimes of Smuggling
属类:法律规范名称 --
全国人民代表大会常务委员会关于刑事案件办案期限的补充规定
Supplementary Provisions Of The Standing Committee Of The NPC Concerning The Time Limits For Handling Criminal Cases
属类:法律规范名称 --
香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序(基本法附件二)
Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Voting Procedures [Annex II of Basic Law]
属类:法律规范名称 --
译典分类展示:法律规范名称 次级分类:
| 1 | 关于印发外商投资国际货物运输代理企业审批规定的通知 | Regulations on the Examination and Approval of Foreign-Funded Enterprises Serving as Agents for International Cargo Transport |
|
| 2 | 国务院办公厅关于尽快落实刑事诉讼法有关条款规定的通知 | Circular of the General Office of the State Council Concerning the Implementation at an Early Date of the Provisions of Relevant Clauses of the Criminal Procedure Law |
|
| 3 | 国务院办公厅关于进一步做好重新组建仲裁机构工作的通知 | Circular of the General Office of the State Council Regarding Further Strengthening the Reorganization of Arbitration Institutions |
|
| 4 | 国务院办公厅关于清理整顿非试点外商投资商业企业情况的通知 | Circular of the General Office of the State Council Concerning the State of Sorting out and Consolidation of Non-experimental Foreign Business Invested Commercial Enterprises |
|
| 5 | 国务院办公厅关于我国加入海牙公约和蒙特利尔公约的通知 | Circular of the General Office of the State Council Concerning China’s Accession to the Hague Convention and the Montreal Convention |
|
| 6 | 国务院关于对海南省洋浦经济开发区海关管理问题的批复 | Measures of the Customs Office of the People’s Republic of China Concerning Administration of Goods,Means of Transport,Articles Carried by Individuals and Postal Articles Leaving or Entering the Yangpu Economic Development Zone |
|
| 7 | 国务院关于进一步加强借用国际商业贷款宏观管理的通知 | Circular of the State Council on Further Strengthening the Macro-control Over International Commercial Loans |
|
| 8 | 国务院关于进一步加强在境外发行股票和上市管理的通知 | Circular of the State Council Concerning Further Strengthening the Administration of Share Issuance and Listing Overseas |
|
| 9 | 国务院关于调整进口小汽车关税税率和减免税政策的通知 | Circular of the State Council Regarding the Amendments of the Policy of the Tariff and the Tariff Reduction and Exemption on Imported Small Motor Vehicles |
|
| 10 | 全国人民代表大会常务委员会关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定 | Decision of the Standing Committee of the NPC on Punishment of the Crimes of Undermining the Financial Order |
|
| 11 | 全国人民代表大会常务委员会关于惩治贪污罪贿赂罪的补充规定 | People’s Congress Concerning the Punishment of the Crimes of Embezzlement and Bribery |
|
| 12 | 全国人民代表大会常务委员会关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定 | Supplementary Provisions of the Standing Committee of the NPC Regarding the Imposition of Punishment in Respect of Offences of Tax Evasion and Refusal to Pay Tax |
|
| 13 | 全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私罪的补充规定 | Supplementary Provisions of the Standing Committee of the NPC Concerning the Punishment of the Crimes of Smuggling |
|
| 14 | 全国人民代表大会常务委员会关于刑事案件办案期限的补充规定 | Supplementary Provisions Of The Standing Committee Of The NPC Concerning The Time Limits For Handling Criminal Cases |
|
| 15 | 香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序(基本法附件二) | Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Voting Procedures [Annex II of Basic Law] |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
