
法学术语词汇列表 
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
属类:法学术语 -法学术语
| 1 | 原材料工业行政主管部门 | administrative department in charge of raw and semifinished materials industries;competent administrative department for raw and semifinished materials industries |
|
| 2 | 中华人民共和国动植物检疫机关 | animal and plant quarantine organs of the People’s Republic of China |
|
| 3 | 政治学的犯罪原因论 | causal theory of criminality on political science;theory of political causes of crime |
|
| 4 | 中共中央纪律检查委员会 | Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China |
|
| 5 | 中外劳务合同 | Chinese and foreign contract for labor services;Sino-foreign contract for labor services |
|
| 6 | 中外合作者 | Chinese and foreign parties of a contractual joint venture |
|
| 7 | 职工集资入股的公司 | company on the basis of shares from its staff and workers |
|
| 8 | 中外合资经营企业合同 | contract of enterprise using Chinese and foreign investments;contract of Sino-foreign equity joint venture |
|
| 9 | 战时经济资敌罪 | crime of renderin g economic aid to the enemy in war |
|
| 10 | 增值税专用发票犯罪 | crimes concerning invoices for the exclusive use of value added tax;crimes concerning VAT invoices |
|
| 11 | 折合记账本位币差额 | difference converted into the standard accounting currency |
|
| 12 | 早期违法行为预测 | early prediction of illegal behavior;early prediction of violations against the law |
|
| 13 | 暂准出口加工货物 | export goods temporarily for outward processing;goods temporarily exported for outward processing;temporary exportation of goods for outward processing |
|
| 14 | 债的消灭 | extinction of obligation;discharge of obligation;extinguishment of debts;elimination of obligation |
|
| 15 | 政府机构 | government apparatus;government instrumentality;governmental instrumentality |
|
| 16 | 政教合一 | integration of the church and the state;caesaropapism;integration of religion and politics |
|
| 17 | 再审民事判决书 | judgment in writing of a civil case retried through adjudicatory supervision procedure |
|
| 18 | 政法机构 | judicial and public security organizations;prosecutorial;politico-legal organizations |
|
| 19 | 知情不举罪 | knowing circumstances of crime and failing to report |
|
| 20 | 占田制 | land ownership based on social status in the Jin Dynasty |
|
| 21 | 职工合法权益 | legitimate rights and interests of staff and workers |
|
| 22 | 再审案件诉讼费用 | litigation expense for a case for retrial instituted through adjudicatory supervision procedure |
|
| 23 | 知识产权保护措施 | measure for protection of intellectual property rights |
|
| 24 | 政治局常委 | member of the standing committee of the political bureau;standing committee member of the politburo |
|
| 25 | 职务等级编制军衔 | military rank established on the basis of grades of positions |
|
| 26 | 职工个人储蓄养老保险 | old-age insurance paid from personal savings of staff and workers |
|
| 27 | 责令停产停业 | order to discontinue production or business operation |
|
| 28 | 照章纳税 | pay customs duty according to the regulation;pay taxes according to regulations |
|
| 29 | 原判人民法院 | people’s court of original judgment;people’s court of original sentence |
|
| 30 | 在教人员 | persons held under compulsory reform through education |
|
| 31 | 证言以实 | pretrial announcement by a justice of liabilities for untrue testimony |
|
| 32 | 政企职责分开的原则 | principle of separating governmental functions from enterprise management |
|
| 33 | 治安管理处罚执行程序 | proceeding of enforcement of administrative punishment over security |
|
| 34 | 侦查人员的心理品质 | psychological characteristics of investigation personnel |
|
| 35 | 征用耕地 | requisition farmland;requisition of farmland;requisition of arable land |
|
| 36 | 知悉商品或者服务的真实情况的权利 | right to learn the truth of a commodity or a kind of service |
|
| 37 | 政企分开 | separate governmental functions from enterprise management |
|
| 38 | 政协全国委员会常务委员 | Standing Committee member of the Chinese People’s Political Consultative Conference |
|
| 39 | 制止危害民用航空安全的非法行为 | suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation |
|
| 40 | 职工集体承包经营制 | system of contractual operation by staff and workers as a collective |
|
| 1 | administrative department in charge of raw and semifinished materials industries;competent administrative department for raw and semifinished materials industries | 原材料工业行政主管部门 | |
| 2 | animal and plant quarantine organs of the People’s Republic of China | 中华人民共和国动植物检疫机关 | |
| 3 | causal theory of criminality on political science;theory of political causes of crime | 政治学的犯罪原因论 | |
| 4 | Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China | 中共中央纪律检查委员会 | |
| 5 | Chinese and foreign contract for labor services;Sino-foreign contract for labor services | 中外劳务合同 | |
| 6 | Chinese and foreign parties of a contractual joint venture | 中外合作者 | |
| 7 | company on the basis of shares from its staff and workers | 职工集资入股的公司 | |
| 8 | contract of enterprise using Chinese and foreign investments;contract of Sino-foreign equity joint venture | 中外合资经营企业合同 | |
| 9 | crime of renderin g economic aid to the enemy in war | 战时经济资敌罪 | |
| 10 | crimes concerning invoices for the exclusive use of value added tax;crimes concerning VAT invoices | 增值税专用发票犯罪 | |
| 11 | difference converted into the standard accounting currency | 折合记账本位币差额 | |
| 12 | early prediction of illegal behavior;early prediction of violations against the law | 早期违法行为预测 | |
| 13 | export goods temporarily for outward processing;goods temporarily exported for outward processing;temporary exportation of goods for outward processing | 暂准出口加工货物 | |
| 14 | extinction of obligation;discharge of obligation;extinguishment of debts;elimination of obligation | 债的消灭 | |
| 15 | government apparatus;government instrumentality;governmental instrumentality | 政府机构 | |
| 16 | integration of the church and the state;caesaropapism;integration of religion and politics | 政教合一 | |
| 17 | judgment in writing of a civil case retried through adjudicatory supervision procedure | 再审民事判决书 | |
| 18 | judicial and public security organizations;prosecutorial;politico-legal organizations | 政法机构 | |
| 19 | knowing circumstances of crime and failing to report | 知情不举罪 | |
| 20 | land ownership based on social status in the Jin Dynasty | 占田制 | |
| 21 | legitimate rights and interests of staff and workers | 职工合法权益 | |
| 22 | litigation expense for a case for retrial instituted through adjudicatory supervision procedure | 再审案件诉讼费用 | |
| 23 | measure for protection of intellectual property rights | 知识产权保护措施 | |
| 24 | member of the standing committee of the political bureau;standing committee member of the politburo | 政治局常委 | |
| 25 | military rank established on the basis of grades of positions | 职务等级编制军衔 | |
| 26 | old-age insurance paid from personal savings of staff and workers | 职工个人储蓄养老保险 | |
| 27 | order to discontinue production or business operation | 责令停产停业 | |
| 28 | pay customs duty according to the regulation;pay taxes according to regulations | 照章纳税 | |
| 29 | people’s court of original judgment;people’s court of original sentence | 原判人民法院 | |
| 30 | persons held under compulsory reform through education | 在教人员 | |
| 31 | pretrial announcement by a justice of liabilities for untrue testimony | 证言以实 | |
| 32 | principle of separating governmental functions from enterprise management | 政企职责分开的原则 | |
| 33 | proceeding of enforcement of administrative punishment over security | 治安管理处罚执行程序 | |
| 34 | psychological characteristics of investigation personnel | 侦查人员的心理品质 | |
| 35 | requisition farmland;requisition of farmland;requisition of arable land | 征用耕地 | |
| 36 | right to learn the truth of a commodity or a kind of service | 知悉商品或者服务的真实情况的权利 | |
| 37 | separate governmental functions from enterprise management | 政企分开 | |
| 38 | Standing Committee member of the Chinese People’s Political Consultative Conference | 政协全国委员会常务委员 | |
| 39 | suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation | 制止危害民用航空安全的非法行为 | |
| 40 | system of contractual operation by staff and workers as a collective | 职工集体承包经营制 |