The day broke gray and dull. The clouds hung heavily, and there was a rawness in the air that suggested snow. A woman servant came into a room in which a child was sleeping and drew the curtains. She glanced mechanically at the house opposite, a stucco house with a portico , and went to the child’s bed.
读书笔记
是否公开
2
-
"醒醒,菲利普,"她说。
读书笔记
是否公开
2
-
‘Wake up, Philip,’ she said.
读书笔记
是否公开
3
-
她掀开被子,抱起孩子,带他下了楼。孩子迷迷糊糊的,还未醒透。
读书笔记
是否公开
3
-
She pulled down the bed-clothes, took him in her arms, and carried him downstairs. He was only half awake.
She opened the door of a room on the floor below and took the child over to a bed in which a woman was lying. It was his mother. She stretched out her arms, and the child nestled by her side. He did not ask why he had been awakened . The woman kissed his eyes, and with thin, small hands felt the warm body through his white flannelnightgown. She pressed him closer to herself.
Her voice was so weak that it seemed to come already from a great distance. The child did not answer, but smiled comfortably. He was very happy in the large, warm bed, with those soft arms about him. He tried to make himself smaller still as he cuddled up against his mother, and he kissed her sleepily. In a moment he closed his eyes and was fast asleep. The doctor came forwards and stood by the bed-side.
The doctor, without answering, looked at her gravely. Knowing she would not be allowed to keep the child much longer, the woman kissed him again; and she passed her hand down his body till she came to his feet; she held the right foot in her hand and felt the five small toes; and then slowly passed her hand over the left one. She gave a sob .
读书笔记
是否公开
10
-
"怎么啦?"医生说,"你累了。"
读书笔记
是否公开
10
-
‘What’s the matter?’ said the doctor. ‘You’re tired.’
读书笔记
是否公开
11
-
她摇摇头,哽咽着说不出话来,眼泪沿着双颊扑籁而下。医生弯下身子。
读书笔记
是否公开
11
-
She shook her head, unable to speak, and the tears rolled down her cheeks. The doctor bent down.
读书笔记
是否公开
12
-
"让我来抱他。"
读书笔记
是否公开
12
-
‘Let me take him.’
读书笔记
是否公开
13
-
她心力交瘁,无力违拗医生的意愿,只得任他抱走了孩子。医生把孩子交还给保姆。
读书笔记
是否公开
13
-
She was too weak to resist his wish, and she gave the child up. The doctor handed him back to his nurse.
读书笔记
是否公开
14
-
"最好还是把孩子送回自己的床上去。"
读书笔记
是否公开
14
-
‘You’d better put him back in his own bed.’
读书笔记
是否公开
15
-
"好的,先生。"
读书笔记
是否公开
15
-
‘Very well, sir.’
读书笔记
是否公开
16
-
仍在呼呼熟睡的孩子被抱开了。做母亲的这时万箭钻心,低声呜咽起来。
读书笔记
是否公开
16
-
The little boy, still sleeping, was taken away. His mother sobbed now broken-heartedly.
The monthly nurse tried to quiet her, and presently, from exhaustion , the crying ceased. The doctor walked to a table on the other side of the room, upon which, under a towel, lay the body of a still-born child. He lifted the towel and looked. He was hidden from the bed by a screen, but the woman guessed what he was doing.
读书笔记
是否公开
19
-
"是女的还是男的?"她低声问看护。
读书笔记
是否公开
19
-
‘Was it a girl or a boy?’ she whispered to the nurse.
读书笔记
是否公开
20
-
"又是个男孩。"
读书笔记
是否公开
20
-
‘Another boy.’
读书笔记
是否公开
21
-
妇人没有再吭声。不一会,孩子的保姆回来了。她走到床头前。
读书笔记
是否公开
21
-
The woman did not answer. In a moment the child’s nurse came back. She approached the bed.
读书笔记
是否公开
22
-
"菲利普少爷睡得很香,"她说。
读书笔记
是否公开
22
-
‘Master Philip never woke up,’ she said.
读书笔记
是否公开
23
-
一阵沉默。医生又给病人搭脉。
读书笔记
是否公开
23
-
There was a pause. Then the doctor felt his patient’s pulse once more.
读书笔记
是否公开
24
-
"我想这会儿没我的事了,"他说。"早饭后我再来。"
读书笔记
是否公开
24
-
‘I don’t think there’s anything I can do just now,’ he said. ‘I’ll call again after breakfast.’
读书笔记
是否公开
25
-
"让我领您出去,"孩子的保姆说。
读书笔记
是否公开
25
-
‘I’ll show you out, sir,’ said the child’s nurse.
读书笔记
是否公开
26
-
他们默然不语地步下楼梯。到了门厅,医生收住脚步。
读书笔记
是否公开
26
-
They walked downstairs in silence. In the hall the doctor stopped.
读书笔记
是否公开
27
-
"你们派人去请凯里太太的大伯了,是吗?"
读书笔记
是否公开
27
-
‘You’ve sent for Mrs. Carey’s brother-in-law, haven’t you?’
读书笔记
是否公开
28
-
"是的,先生。"
读书笔记
是否公开
28
-
‘Yes, sir.’
读书笔记
是否公开
29
-
"你知道他什么时候能到这儿?"
读书笔记
是否公开
29
-
‘D’you know at what time he’ll be here?’
读书笔记
是否公开
30
-
"不知道,先生,我正在等电报。"
读书笔记
是否公开
30
-
‘No, sir, I’m expecting a telegram.’
读书笔记
是否公开
31
-
"那小孩怎么办?我觉得最好把他领开去。"
读书笔记
是否公开
31
-
‘What about the little boy? I should think he’d be better out of the way.’
读书笔记
是否公开
32
-
"沃特金小姐说她愿意照看孩子,先生。"
读书笔记
是否公开
32
-
‘Miss Watkin said she’d take him, sir.’
读书笔记
是否公开
33
-
"这位小姐是谁?"
读书笔记
是否公开
33
-
‘Who’s she?’
读书笔记
是否公开
34
-
"是孩子的教母,先生。您认为凯里太太的病还能好吗,先生?"
读书笔记
是否公开
34
-
‘She’s his godmother, sir. D’you think Mrs. Carey will get over it, sir?’