正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】儿童读物 -[作者: 威廉-豪夫] 阅读:[11253]
是德国作家威廉·豪夫创作的童话集,出版于1826-1828年。主要包括三卷:《商队》、《亚历山大主教和他的奴隶》和《什培萨尔特的小酒店》
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

I was born in Constantinople. My father was an interpreter at the Sublime Porte, carrying on at the same time quite a lucrative trade in ottar of roses and silk goods. He gave me a good education, devoting a part of his own time to my instruction, and also employing one of our priests to superintend my studies. At first he designed me to be the successor of his business, but as I developed greater talents than even he had expected, he changed his mind, and, by the advice of his friends, concluded to make a physician of me; inasmuch as a doctor, whose acquirements were greater than those of the quacks on the market-place, was sure of making his way in Constantinople. Many Franks came to our house, and one of them persuaded my father to allow me to go to the city of Paris, in his country, where the best medical education might be had gratuitously. He proposed to take me with him on his return journey, and the trip should cost me nothing. My father, who had traveled widely in his youth, assented to the arrangement, and the Frenchman told me I should have three months in which to get ready.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was beside myself with joy at the prospect of seeing foreign countries, and waited for the day of our departure with great impatience.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

At last the Frenchman finished his business, and prepared for the journey. On the evening before we started, my father led me into his bedchamber. There I saw fine apparel and weapons lying on the table. But that which attracted my attention most was a large pile of gold, larger than I had ever before seen. My father embraced me, saying—

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“See, my son, I have provided these clothes for your journey. These weapons are also yours; they are the same that your grandfather buckled on me when I went out into the world. I know that you can wield them;but never use them except in self-defense, and then strike hard. My fortune is not large; look, I have divided it into three parts: one is yours, another is for my own support, but the third is a sacred trust, to be well guarded, and meant to serve you in the hour of need.”Thus spake my good old father, while tears stood in his eyes, perhaps from a presentiment that he would never see me again.

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Every thing went well on the journey. We soon arrived in the land of the Franks, and six days afterwards we entered the great city of Paris. My friend rented a room for me there, and advised me as to the best disposition to make of my money, which amounted in all to two thousand thalers.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I lived for three years in this city, and learned what a qualified physician should know; but I should be guilty of untruth were I to say that I lived there contentedly, for the customs of this people did not please me. I had but few good friends there, but these few were noble young men.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In all this time I had heard nothing from my father. The desire to see my home finally prevailed over all other considerations. I therefore seized a favorable opportunity to return.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

An embassy from the Franks was bound to the Sublime Porte. I engaged as surgeon in the retinue of the ambassadors, and arrived safely once more in Stamboul. I found my father’s house closed. The neighbors were astonished to see me, and told me that my father had been dead for two months. The priest who had instructed me in my youth, brought me the key, and alone and bereft I entered the desolate house. I found every thing as my father had left it, with the single exception of the gold that he had promised to leave me—that was missing. I asked the priest about it. He made a low bow, and replied:

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Your father died as a holy man, leaving his gold to the church.”

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

This was incomprehensible to me, yet what should I do? I had no witnesses against the priest, and must console myself with the reflection that he had not also regarded the house and goods of my father as a legacy to the church.

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

This was the first misfortune that happened to me, but from this time forth, stroke followed stroke. My reputation as a physician did not spread, because I could not stoop to advertise myself on the market-place; and, above all, I missed my father, whose recommendation would have secured me admittance to the wealthiest and most influential families, which now never gave a thought to the poor Zaleukos. Then, too, my father’s goods found no sale, as the old customers disappeared after his death, and to gain new ones would require time.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Once, as I was hopelessly thinking over my situation, it occurred to me that I had often seen countrymen of mine wandering through the land of the Franks, and displaying their wares in the squares of the cities. I remembered that their goods found a ready sale, because they came from a strange country, and that the profits on such merchandise were very large. My resolution was taken at once. I sold the homestead, gave a part of the sale money to a trustworthy friend to keep for me, and with the remainder bought such goods as were not common among the Franks;shawls, silk stuff’s, ointments, oils, etc. I then took passage on a ship, and so began my second journey to the land of the Franks.

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

It seemed as though fortune smiled on me again the moment we left the Dardanelles behind. Our voyage was short and fortunate. I wandered through the cities and towns of the Franks, and every-where found ready purchasers for my wares. My friend in Stamboul kept forwarding me consignments of fresh goods, and day by day my financial condition improved. When I thought I had made money enough to venture on some larger undertaking, I went to Italy with my goods. I have omitted speaking on one thing that brought me in quite a little sum of money; this was my knowledge of medicine. When I entered a town, I scattered notices announcing the arrival of a Greek physician, whose skill had restored many to health; and my balsams and medicines brought me in many a sequin.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

At last, I reached the city of Florence. It was my intention to remain some time in this place, partly because the city pleased me, and partly for the reason that I wished to recover from the fatigue of my wanderings. I rented a shop in the Santa Croce quarter, and not far from it, in an inn, I found a suite of beautiful rooms that overlooked a terrace. I then distributed notices that advertised me as a merchant and physician. I had no sooner opened my shop than a stream of customers poured in, and although my prices were rather high, I sold more than others, because I was polite and affable with my customers.

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

It had passed four days pleasantly in Florence. When one evening,after closing my shop, as I was counting over the profits of the day, I came across a note, in a little box, that I could not remember having put there. I opened the note, and found that it contained a request that I would come to the Ponte Vecchio that night punctually at twelve o’clock. I studied for a long time over the matter; but, as I did not know a soul in Florence, I concluded that somebody wished to lead me secretly to a sick person, as had happened more than once before. I therefore resolved to go; but, by way of precaution, I took along the sword that my father had given me.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Shortly before midnight I started, and soon came to the Ponte Vecchio. I found the bridge deserted, and determined to wait until the person who had invited me there should appear. The night was cold; the moon shone bright, and I looked down at the waves of the Arno gleaming in the moonlight. The church clocks struck twelve. I raised my head, and before me stood a tall man, covered with a red mantle, a corner of which he held before his face.

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was somewhat startled at first by his sudden appearance, but collecting myself immediately, said to him:

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“If you are the person who ordered me here, tell me what it is you desire?”

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The man in the red mantle turned about and said slowly: “Follow me!”

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I felt somewhat uneasy about accompanying this stranger, and replied: “Not so, dear sir, until you first tell me where I am to follow you;and you might also show me your face, so that I may assure myself that you mean me no harm.”

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The stranger, however, assumed to be indifferent, and said, “If you won’t go, Zaleukos, then don’t!”

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

This aroused my anger. “Do you think,” exclaimed I, “that a man like me will allow himself to be made sport of by every fool? and that I should wait here in this cold night for nothing?”

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In three leaps I reached him, seized him by the cloak, and shouted still louder, at the same time laying my other hand on my sword; but the stranger had already disappeared around the next corner, leaving the cloak in my hand.

23

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

By and by my rage subsided; I still had the cloak, and this should furnish the key to this singular adventure. I put it on and started to go home. But before I had gone a hundred steps from the bridge, somebody brushed by me, and whispered to me in French:

24

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Take care, Count; it can’t be done to-night!”

25

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But before I could look around, this person was far away, and I saw only a shadow flitting by the houses. I saw at once that these whispered words were meant for the owner of the cloak, and did not in any way concern me; but they shed no light on the mystery.

26

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The next morning I considered what would better be done in the matter. My first thought was to have the mantle cried in the streets, as though I had found it, but in that case the owner could have sent for it by some third party, and I should be no wiser for my pains. While I was thinking of this, I examined the mantle closely. It was of heavy reddish-purple Genoese velvet, with a border of Astrachan fur, and richly embroidered with gold. The splendid appearance of the cloak led me to think of a plan that I resolved to put in execution.

27

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I took the cloak to my store, and offered it for sale; but placed such a high price on it that I was sure it would find no purchaser. My purpose in this was to look everybody who asked about the furred cloak directly in the eye. I thought that as I had had a momentary glimpse of the figure of the unknown man after the loss of his cloak, I would know it among a thousand. There were many admirers of the cloak, whose extraordinary beauty attracted all eyes; but none of them resembled the stranger, and not one of them would pay the exorbitant price of two hundred sequins. It struck me as strange that when I asked one and another whether such cloaks were common in Florence, they all answered, “no,” and assured me that they had never before seen such a rich and elegant piece of work.

28

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

As evening drew near, a young man, who had often been in my shop, and who had already bid high for the cloak, came in, and threw down a purse of sequins, exclaiming:

29

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Before God, Zaleukos, I must have your cloak, even if it beggars me.”

30

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He began to count out his gold pieces at once. I was in quite a dilemma.I had only hung up the mantle in order that it might perhaps catch the eye of its owner; and along came a young fool to pay the monstrous price, but what could I do? I finally consented to the bargain, as from one point of view I should be well compensated for my night’s adventure. The youth put on the mantle and left, but turned on the threshold and detached a paper that was fastened to the mantle, which he threw to me, saying: “Here, Zaleukos, is something that evidently does not go with the cloak.”

31

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I took the paper unconcernedly, and found the following words were written on it:

32

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Bring the cloak to the Ponte Vecchio to-night, at the appointed time, and you will receive four hundred sequins.

33

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was thunderstruck. I had forfeited this chance, and, had not even attained my purpose. But not stopping to consider the matter, I gathered up the two hundred sequins, and rushed out after the man who had bought the cloak. “Take back your money my good friend,” said I, “and leave me the mantle, as it is impossible for me to part with it.”

34

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

At first, the young man looked on this as a joke; but when he saw that I was really in earnest, he angrily refused to comply with my demand, treated me as a fool, and thus we speedily came to blows. I was so fortunate as to snatch the cloak away from him in the scuffle, and was hastening away with it, when the young man summoned the police, and we were taken to court. The judge was surprised at the accusation against me, and awarded the cloak to my opponent. But I offered the young man twenty, fifty, eighty, yes, one hundred sequins, over and above his two hundred, if he would leave me in possession of the mantle. My gold accomplished what my entreaties could not. He took my sequins, while I carried away the mantle in triumph, contenting myself with the thought that even if all Florence considered me insane, I knew, better than they, that I should clear something by this transaction.

35

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Impatiently I awaited the night. At the same hour as on the previous night, I went to the Ponte vecchio with the mantle on my arm. At the last stroke of the clock, a form approached out of the darkness. It was undoubtedly the man I had met the night before.

36

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Have you the mantle?” I was asked.

37

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Yes,” replied I, “but it cost me a hundred sequins cash.”

38

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“I know it,” was the reply, “look here, there are four hundred.”

39

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He walked with me up to the broad balustrade of the bridge, and counted out the gold pieces. They glistened brightly in the moonlight;their gleam rejoiced my heart. Oh, I dreamed not that it was the last joy it would ever experience.

40

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I put the money in my pocket, and attempted to get a good look at the stranger; but he wore a mask, through which dark eyes darted a formidable look on me.

41

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“I thank you, sir, for your kindness,” said I. “What now do you require from me? But I say to you beforehand that it must not be any thing wrong.”

42

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Your anxiety is needless,” replied he, as he placed the mantle on his shoulders, “I need your services as a doctor; still, not for a living patient, but for a dead one.”

43

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“How can that be?” cried I, in astonishment.

44

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“I came with my sister from a distant country,” began the stranger, beckoning me at the same time to follow him. “I lived with her here at the house of a friend. My sister had been ill, and yesterday she died suddenly. Her relatives will bury her to-morrow. But in accordance with an old custom in our family, all of its members must be buried in the tomb of their ancestors. Many who died in foreign lands were embalmed and brought home. I will permit our relatives here to keep my sister’s body, but I must at least take to my father the head of his daughter, that he may see her once more.”

45

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

This custom of cutting off the heads of beloved relatives seemed horrible to me; still I thought best not to offer any objections, lest the stranger should feel insulted. I therefore told him that I was acquainted with the method of embalming the dead, and requested him to conduct me to the deceased. Still I could not refrain from inquiring why all this was to be conducted so secretly and at night? He answered that his relatives, holding his views on this subject to be wicked, would prevent him from carrying them out by day; but when the head was once removed, they could say little more on the subject. Of course he might have brought me the head himself but a natural feeling held him back from removing it.

46

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In the meantime, we had reached a large and magnificent house, which my companion pointed out to me as the end of our night’s pilgrimage. We passed by the principal gate, entering by a smaller one, which the stranger closed carefully after him, and ascended a spiral staircase in the darkness. It led into a dimly lighted corridor, from which he gained a room which was lighted by a lamp suspended from the ceiling.

47

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In this room, there was a bed, on which the body lay. The stranger turned his head away, apparently making an attempt to hide his tears. He pointed to the bed; ordered me to do my work well and quickly, and walked out of the door.

48

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I took out my instruments, which as a physician I always carried with me, and approached the bed. Only the head of the dead girl was visible, but this was so beautiful that I was seized with the deepest pity. The dark hair hung down in long braids; the face was pale; the eyes were closed. I first made a slight incision in the skin, as is the practice with surgeons when they are about to remove a limb. Then I selected my sharpest knife, and with one stroke cut through the windpipe. But what a tragedy! The girl opened her eyes, closing them again instantly, and with a deep sigh, now, for the first time, breathed out her life, while at the same time a warm stream of blood gushed from the wound. I was sure that I had taken the life of this poor creature; for that she was now dead was beyond question, as there could be no recovery from this wound. I stood some moments almost stupefied at what had taken place. Had the man in the red mantle betrayed me, or had his sister been lying in a trance? The latter conjecture seemed the most plausible. But I dared not say this to the brother of the girl; therefore I resolved to take the head completely off. But one more groan came from the dying girl, a spasm shook her form, and all was over. Overcome with horror, I rushed out of the room. But the lamp in the corridor had gone out, and there was no trace of my companion. In the darkness, I was compelled to feel my way along the wall to reach the stairway. I finally found it, and descended, slipping and stumbling. Nor was there any one below. I found the door unlocked, and breathed freer when I once more stood upon the street.

49

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Urged on by terror, I ran to my rooms, and buried myself in the cushions of my couch. But sleep fled from me, and the approach of morning warned me to compose myself. It seemed altogether likely to me that the man who had betrayed me into doing this atrocious deed would not inform on me. I resolved to go on as usual with my business, and if possible to assume a cheerful manner. But a new circumstance, that I now noticed for the first time, increased my terror. My cap and girdle, as well as my instruments, were missing, and I was uncertain whether I had left them in the chamber of the murdered girl, or had lost them in my flight. Unfortunately the first supposition seemed the more probable, and thus the murder would be traced to me.

50

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I opened my shop at the usual time. My neighbor, who was a talkative man, came in to see me as usual in the morning.

51

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“What do you say to the horrible tragedy that happened last night?”was his greeting. I acted as if I knew nothing about it. “What, is it possible that you don’t know what the whole city is talking about? Not know that the most beautiful flower of Florence, Bianca, the Governor’s daughter, was murdered during the night? I saw her yesterday, looking so happy as she rode through the streets with her lover; and to-day was to have been her wedding day.”

52

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Every word was a stab in my heart. And how often did I suffer these pangs, as one by one my customers repeated the story, each making it more horrible than the other! And yet none of them could make it as terrible as it had been when presented to my own eyes. About noon an officer from the court stepped into my shop, and requested me to send the people away.

53

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Signor Zaleukos,” said he, producing the articles I had missed, “are these things yours?”

54

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I hesitated for a moment whether I should deny all knowledge of them; but as I saw through the half open door my landlord and several acquaintances who could have borne witness against me, I determined not to make the matter worse by a lie, and acknowledged the ownership of the articles. The officer bade me follow him, and led me to a large building, which I soon recognized as the prison. There he showed me to a room, telling me that I should occupy it for the present.

55

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

My situation seemed desperate when I came to think it over in the solitude of the prison. The thought that I had committed murder, even though it was done accidentally, kept returning to my mind. Neither could I hide from myself the fact that the glitter of the gold had captivated my senses, or I should never have rushed so blindly into this affair.

56

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Two hours after my arrest I was led out of my chamber. Passing down several steps, we entered a large hall. Twelve men, most of them of advanced age, sat at a long table, covered with a black cloth. On the side of the hall were ranged rows of benches, filled with the aristocracy of Florence. High up, in the galleries the spectators were crowded close together. When I was brought before the black-covered table, a man of dark and sad aspect arose. It was the Governor. He told those assembled that he, being the father of the murdered girl, could not preside over this case, and that he would vacate his seat, for the present, in favor of the oldest senator. The oldest senator was a man of at least ninety years. He was bent with age, and his temples were fringed with thin white hairs; but his eyes were still brilliant, and his voice was clear and strong. He began by asking me if I confessed to the murder. I besought him to give me his attention, and related fearlessly and in distinct tones what I had done. I noticed that as I proceeded, the Governor first turned pale and then red;and when I had finished, he sprang up in a rage.

57

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“What, wretch!” he exclaimed to me, “it is your intention, then, to impute this crime, that you committed in a spirit of avarice, to another?”

58

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The presiding senator reproved him for this outburst, and reminded him that he had of his own accord renounced his right to direct the trial;nor did it appear, he said, that I contemplated robbery, as, by his own admission, nothing was stolen from his daughter. The senator declared to the Governor that he must give an account of his daughter’s past life, as this was the only means of judging whether I had spoken the truth or not. At the same time he would close the court for that day, in order, as he said, to get some further information from the papers of the deceased, which the Governor should turn over to him. I was led back to my prison, where I passed a miserable day, occupied with the eager wish that some connection might be established between the man in the red mantle and the deceased. Full of expectation, I entered the hall of justice on the following day. There were several letters on the table. The aged senator asked me whether they were in my hand-writing. I looked at them, and found that they must have been written by the same hand that wrote me the two notes I had received. I expressed this belief to the senators, but they paid no attention to my opinion, and answered that I both could and did write those notes myself, as the signature at the end of the letters was certainly a Z, the initial letter of my name. And then the letters contained threats against the deceased, and warnings against the wedding which was about to take place.

59

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The Governor seemed to have made some strange disclosures about me, as I was on this day treated more sternly and suspiciously. To justify myself, I called for all the papers that were to be found in my room. But I was told that search had already been made there, and nothing found. When the court broke up, my hope had entirely vanished; and when I was led back to the hall on the third day, the verdict was communicated to me. I had been convicted of willful murder, and sentenced to death. To this, then, I had come at last! Deprived of every thing that was still dear to me on earth, far from my home, I should die innocent of crime, and, in the bloom of my youth, under an ax!

60

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was sitting in my lonely prison on the evening of the day that had decided my fate, with my hopes all dissipated, and my thoughts earnestly turned on death, when my prison door opened, and a man entered, who regarded me long and silently.

61

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“And thus I find you once more, Zaleukos?” said he.

62

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I had not recognized him by the dull gleam of my lamp, but the tone of his voice awoke old memories in me. It was Valetty, one of the few friends I had made during my studies in Paris. He said that happening to come to Florence, where his father, who was a man of prominence, lived, he heard of my story; he had come to see me, to learn from my own lips how I had come to commit so terrible a crime. I told him the whole story. He seemed very much astonished, and implored me to tell him, my only friend, the whole truth, and not die with a lie on my lips, I swore to him by every thing that was sacred that I had spoken the truth, and that the only burden on my conscience was that, dazed by the glitter of the gold, I had not perceived the improbabilities in the stranger’s story.

63

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“Then you did not know Bianca?” asked he.

64

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I assured him that I had never seen her before. Valetty then told me that a deep secret hung over the deed, that the Governor had passed sentence on me very hastily, and there was a rumor among the people that I had known Bianca for a long time, and had murdered her out of revenge for her approaching marriage with another. I remarked to him that all this might apply to the man in the red mantle, but that I was unable to prove his participation in the deed. Valetty embraced me, weeping, and promised to make every effort to save my life. I had but little hope, yet I knew that Valetty was a wise man and experienced in the laws, and that he would do his best to save me. For two long days I remained in uncertainty. At last Valetty appeared.

65

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“I bring you consolation, even though it be painful,” said he. “You will live and be set at liberty, but with the loss of a hand.”

66

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Joyfully I thanked my friend for my life. He told me that the Governor was inexorably opposed to opening the case again, but that finally, in order not to appear unjust, he agreed that if a similar case could be found in any books of Florentine history, then my punishment should be regulated by the punishment there recorded. Valetty and his father had thereupon looked through the old books by day and night, and finally found a case the exact counterpart of mine. The punishment there awarded was stated thus: “His left hand shall be amputated, his goods confiscated, and he himself banished forever.” This was now to be my punishment;and I had to prepare myself for the painful ordeal that awaited me. But I will not dwell on that terrible hour when I stood on the public square, laid my hand on the block, and felt my own blood stream over me.

67

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Valetty took me to his own house until I had recovered; then he generously provided me with money for my journey; as all that I had acquired in my years of labor was forfeited to the State. I traveled from Florence to Sicily, and there embarked on the first ship for Constantinople. My hopes were turned upon the money I had given into the keeping of my friend; I also asked permission to live with him, but he astounded me with the question, why I did not occupy my own house? He informed me that a strange man had bought a house in my name in the Greek quarter, and had told the neighbors that I would soon be there to take possession of it. I immediately went there with my friend, and was warmly welcomed by all my old acquaintances. An old merchant gave me a letter, left by the man who had bought the house for me.

68

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The letter was as follows:

69

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Zaleukos, two hands will be always ready to provide so tirelessly for you that you will not feel the loss of one. The house that you see, and all it contains, is yours; and every year you will be given enough to place you in the ranks of your wealthiest countrymen. May you forgive him who is more unfortunate than yourself.

70

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I suspected who had written this; and the merchant replied to my question that he had taken the man to be a Frank, and that he wore a red mantle. I knew enough to own to myself that the stranger was not entirely destitute of noble sentiments. I found my new house fitted up in the very best manner, and there was also a shop stocked with wares finer than I had ever owned before. Ten years have passed since then; yet, more from habit than necessity, I continue to make these commercial journeys. I have never since visited that country where I met with my misfortune. Every year I receive a thousand gold pieces. But though it rejoices me to know that the unfortunate stranger has some noble traits of character, it is impossible for him to cure the sorrow of my soul, which is perpetually haunted by the terrible vision of the murdered Bianca.

71

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

While the Greek merchant had told his story, the others had listened to him with the deepest interest. Selim Baruch, particularly, had shown much emotion, having sighed deeply several times, while Muley was sure that at one time he had seen tears in his eyes. The merchants commented for some time on the story.

72

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“And do you not hate the stranger who so basely endangered your life and caused the loss of so important a member of your body?” asked Selim Baruch.

73

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“There was a time at first,” answered the Greek, “when my heart accused him before God that he had brought this sorrow on me and poisoned my life. But I found consolation in the religion of my fathers, which commands me to love my enemies. And then he must be more unhappy than I.”

74

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“You are a noble man!” exclaimed Selim Baruch, as he pressed the Greek’s hand warmly.

75

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The leader of the guard here interrupted the conversation. He entered the tent with an anxious air, and reported that it would not do for them to retire to their couches, as this was the place where the caravans were usually attacked; and, besides, his sentinels believed they saw several horsemen in the distance.

76

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The merchants were greatly disturbed at this news; but Selim Baruch, the stranger, expressed surprise at their consternation, and thought that they were so strongly guarded that they need not fear a troop of Arab robbers.

77

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

“True, Master!” answered the leader of the escort; “if it were only such fellows, one could lie down to sleep without anxiety. But for sometime past the terrible Orbasan has appeared occasionally; and therefore it behooves one to be on his guard.”

78

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Selim desired to know who this Orbasan might be, and one of the merchants answered him:

79

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

interpreter

[ɪn’tɜːprɪtə(r)]

n.口译员;演绎的人;【计算机】解释程序

quack

[kwæk]

n. 【定语】江湖郎中; 庸医

Frank

[fræŋk]

a. 坦白;率直;

Paris

[’pærɪs]

n.巴黎;重楼(百合科植物);帕里斯(姓氏)

gratuitous

[ɡrə’tjuːɪtəs]

adj.无缘无故的;无必要的;免费的

assent

[ə’sent]

n.同意;赞成

impatience

[ɪm’peɪʃns]

n.不耐烦;急迫

apparel

[ə’pærəl]

n.衣服;装具

embraceable

[ɪm’breɪsəbl]

v.拥抱;包含;包围;接受;信奉

buckle

[’bʌkl]

n.扣子;皮带扣

self-defense

[ˌselfdɪ’fens]

n.自卫;【法】正当防卫

disposition

[ˌdɪspə’zɪʃn]

n.性情;倾向;安排;处置;控制;【计算机】 配置情况

untruth

[ˌʌn’truːθ]

n. 不真实; 虚伪; 谎言; 不忠实

contented

[kən’tentɪd]

adj.满足的;心安的,

customs

[’kʌstəmz]

n.海关

console

[kən’səʊl]

vt.安慰;慰藉

misfortune

[ˌmɪs’fɔːtʃuːn]

n.不幸;灾祸

stoop

[stuːp]

n.佝偻;弯腰;屈尊;俯冲 vi. 屈身,弯腰;

hopeless

[’həʊpləs]

adj.没有希望的;绝望的;无可救药的

countryman

[’kʌntrimən]

n.同胞;乡下人

ware

[weə(r)]

n.制品;器具;货物

shawl

[ʃɔːl]

n.披肩;围巾

ointment

[’ɔɪntmənt]

n.药膏;油膏;软膏

fortunate

[’fɔːtʃənət]

adj.幸运的;侥幸的;带来幸运的

purchaser

[’pɜːtʃəsə(r)]

n.买方;购买者

consignment

[kən’saɪnmənt]

n.委托;寄售;寄售物;托付货物

Santa

[ˈsæntə]

圣诞老人

terrace

[’terəs]

n.平台;阳台;梯田

sooner

[’suːnə]

adv. soon的比较级

Florence

[’flɔːrəns,’flɒr-]

n.弗洛伦斯(女子名)

mantle

[’mæntl]

n.斗篷;覆盖物;墙的外皮;(汽灯的)纱罩;【地】地幔

startle

[’stɑːtl]

v.(使)吃惊;(使)惊愕

felted

[’feltɪd]

v. 把 ... 制成毡(使 ... 粘结)

uneasy

[ʌn’iːzi]

adj.不自在的 ;心神不安的 ;不稳定的;不舒服的

arouse

[ə’raʊz]

v.叫醒;唤醒;激起;睡醒

cloak

[kləʊk]

n.斗蓬;宽大外衣;掩盖物

subside

[səb’saɪd]

vi.沉没;平息;下陷

singular

[’sɪŋɡjələ(r)]

a. 非凡的;卓越的;

flit

[flɪt]

v.轻快地飞;掠过;搬家(尤指为躲债)

embroider

[ɪm’brɔɪdə(r)]

v.刺绣;镶边;装饰

momentary

[’məʊməntri]

adj.短暂的;瞬间的;刹那间的;时时刻刻的

admirer

[əd’maɪərə(r)]

n.钦佩者;仰慕者;求爱者

detach

[dɪ’tætʃ]

vt.使分离;拆卸;派遣【计算机】 脱离.

fasten

[’fɑːsn]

vt.拴紧;使固定;系;强加于

unconcerned

[ˌʌnkən’sɜːnd]

adj.不关心的;不忧虑的

forfeit

[’fɔːfɪt]

n.没收物;罚金;丧失

angrily

[’æŋɡrəli]

adv.气愤地

snatch

[snætʃ]

n.抢夺;一阵;一点点

entreaty

[ɪn’triːti]

n.恳求;哀求

impatient

[ɪm’peɪʃnt]

adj.不耐烦的;急躁的

undoubted

[ʌn’daʊtɪd]

adj.无疑的

sequin

[’siːkwɪn]

n.作衣服饰物用之小金属片;金币

rejoice

[rɪ’dʒɔɪs]

v.(使)高兴;(使)欢喜

dart

[dɑːt]

n.飞镖;投射;突进;缝褶

formidable

[’fɔːmɪdəbl]

adj.强大的;可怕的;难对付的

beforehand

[bɪ’fɔːhænd]

adv.预先;事先;提前

needless

[’niːdləs]

adj.不需要的;无用的

astonishment

[ə’stɒnɪʃmənt]

n.惊讶;令人惊讶的事物

beckon

[’bekən]

v.召唤;吸引;示意某人按自己的指示行动

accordance

[ə’kɔːdns]

n.一致;符合

tomb

[tuːm]

n.坟墓

beloved

[bɪ’lʌvd]

adj.心爱的

acquaint

[ə’kweɪnt]

vt.使了解;使熟知;告知

decease

[dɪ’siːs]

n.【U】死;死亡

ascend

[ə’send]

v.上升;攀登

staircase

[’steəkeɪs]

n.楼梯

dim

[dɪm]

adj.暗淡的;模糊的;笨的

braid

[breɪd]

n.辫子;穗带

incision

[ɪn’sɪʒn]

n.切口;切割

gush

[ɡʌʃ]

v.迸出;涌出;滔滔不绝地说

spasm

[’spæzəm]

n.抽筋;痉挛;(动作;感情等的)一阵发作

unlock

[ˌʌn’lɒk]

v.开锁;开启;揭开;显露

cushion

[’kʊʃn]

n.垫子

girdle

[’ɡɜːdl]

n.腰带;围绕物

talkative

[’tɔːkətɪv]

adj.喜欢说话的;健谈的;多嘴的

stab

[stæb]

v.刺;戳;刺伤

pang

[pæŋ]

n.(肉体上的)剧痛;(精神上的)悲痛;苦闷

Signor

[’siːnjɔː]

n.(意大利语)先生.

landlord

[’lændlɔːd]

n.地主;房东

acquaintance

[ə’kweɪntəns]

n.熟人;相识;了解

blindly

[’blaɪndli]

adv.摸索地;盲目地;蛮干地

preside

[prɪ’zaɪd]

v.主持;任主席;统辖

fringe

[frɪndʒ]

n.流苏;边缘;次要;额外补贴

beseech

[bɪ’siːtʃ]

v.恳求;乞求

fearless

[’fɪələs]

adj.无畏的;大胆的;勇敢的

avarice

[’ævərɪs]

n.贪财;贪婪

reprove

[rɪ’pruːv]

v.责备;责骂;非难

outburst

[’aʊtbɜːst]

n.爆发;突发;(感情)迸发

renounce

[rɪ’naʊns]

v.声明放弃;与...断绝关系

robbery

[’rɒbəri]

n.抢劫

past

[pɑːst]

a. 过去的;

miserable

[’mɪzrəbl]

adj.痛苦的;悲惨的;贫乏的;狼狈的

stern

[stɜːn]

adj.严厉的;严峻的;苛刻的;坚决的

verdict

[’vɜːdɪkt]

n.裁决;定论

willful

[’wɪlfəl]

adj.任性的;故意的;有意的

dissipate

[’dɪsɪpeɪt]

v.驱散;消散;散去;浪费;挥霍;放荡

prominence

[’prɒmɪnəns]

n.突出物;突出;声望

implore

[ɪm’plɔː(r)]

v.恳求;哀求

daze

[deɪz]

vt. 使 ... 茫然; 使 ... 眩目

improbability

[ɪmˌprɒbə’bɪləti]

n.无必然性的事物;未必有之事

weep

[wiːp]

v.流泪;哭泣;悲叹;渗出

consolation

[ˌkɒnsə’leɪʃn]

n.安慰;慰藉

joyful

[’dʒɔɪfl]

adj.愉快的;高兴的

unjust

[ˌʌn’dʒʌst]

adj.不公平的

amputate

[’æmpjuteɪt]

v.切断;截(肢)

confiscate

[’kɒnfɪskeɪt]

v.没收;充公

banish

[’bænɪʃ]

vt.驱逐;流放;消除

dwell

[dwel]

vi.居住;存在;冥想;详细阐述

tireless

[’taɪələs]

adj.不知疲倦的;孜孜不倦的

perpetual

[pə’petʃuəl]

adj.永久的;永恒的;一再往复的

haunt

[hɔːnt]

vt. 常去,常到(某地);

Muley

[’mjuːlɪ]

adj.无角的

poison

[’pɔɪzn]

n.毒药;毒害;败坏道德之事

warmly

[wɔːmli]

adv.亲切地;温暖地;热烈地

conversation

[ˌkɒnvə’seɪʃn]

n.谈话;会话

sentinel

[’sentɪnl]

n.哨兵;传送器;【计】标记符号

horseman

[’hɔːsmən]

n.骑马者;马术师;养马者

consternation

[ˌkɒnstə’neɪʃn]

n.惊愕;恐怖;惊惶失措

escort

[’eskɔːt]

n.护送者;护航舰;陪伴者;陪游;妓女

简典