译典词汇分类展示:称谓语 次级分类:
北京军区政委
Political Commissar of Beijing Military Area Command
属类:称谓语 -军队系统-
副总经理
Assistant GM;vice general manager;
属类:称谓语 -企业管理类-
副总理兼国防及安全统筹部长
Deputy Prime Minister and Coordinating Minister for Security and Defence
属类:称谓语 -新加坡内阁-
国防科技大学校长
President of the National University of Defense Technology
属类:称谓语 -军队系统-
解放军纪委书记
Secretary of PLA Committee for Disciplinary Inspection
属类:称谓语 -军队系统-
军委办公厅主任
Director of the General Office of Central Military Commission
属类:称谓语 -军队系统-
兰州军区政委
Political Commissar of Lanzhou Military Area Command
属类:称谓语 -军队系统-
媒体运营及政府关系副总裁
Vice President for Media Operation & Government Relation
属类:称谓语 -企业管理类-
人力部长兼教育部第二部长
Minister for Manpower and Second Minister(Education)
属类:称谓语 -新加坡内阁-
沈阳军区政委
Political Commissar of Shenyang Military Area Command
属类:称谓语 -军队系统-
石油工程(采油、钻井总工程师)
Petroleum Engineering(Chief Engineers of Oil Production and Drilling)
属类:称谓语 -企业管理人员-
英国大使馆文化教育处
Cultural and Education Section of the British Embassy
属类:称谓语 -企业管理人员-
助理署长兼联合国开发计划署日内瓦办事处主任
AA Assistant Administrator and Director of the United Nations Development Programme Office at Geneva
属类:称谓语 -国际-
总理公署部长兼国家发展部第二部长
Minister,Prime Minister’s Office and Second Minister for National Development
属类:称谓语 -新加坡内阁-
总装备部政委
Political Commissar of the General Armament Department
属类:称谓语 -军队系统-
译典分类展示:称谓语 次级分类:
| 1 | 北京军区政委 | Political Commissar of Beijing Military Area Command |
|
| 2 | 副总经理 | Assistant GM;vice general manager; |
|
| 3 | 副总理兼国防及安全统筹部长 | Deputy Prime Minister and Coordinating Minister for Security and Defence |
|
| 4 | 国防科技大学校长 | President of the National University of Defense Technology |
|
| 5 | 解放军纪委书记 | Secretary of PLA Committee for Disciplinary Inspection |
|
| 6 | 军委办公厅主任 | Director of the General Office of Central Military Commission |
|
| 7 | 兰州军区政委 | Political Commissar of Lanzhou Military Area Command |
|
| 8 | 媒体运营及政府关系副总裁 | Vice President for Media Operation & Government Relation |
|
| 9 | 人力部长兼教育部第二部长 | Minister for Manpower and Second Minister(Education) |
|
| 10 | 沈阳军区政委 | Political Commissar of Shenyang Military Area Command |
|
| 11 | 石油工程(采油、钻井总工程师) | Petroleum Engineering(Chief Engineers of Oil Production and Drilling) |
|
| 12 | 英国大使馆文化教育处 | Cultural and Education Section of the British Embassy |
|
| 13 | 助理署长兼联合国开发计划署日内瓦办事处主任 | AA Assistant Administrator and Director of the United Nations Development Programme Office at Geneva |
|
| 14 | 总理公署部长兼国家发展部第二部长 | Minister,Prime Minister’s Office and Second Minister for National Development |
|
| 15 | 总装备部政委 | Political Commissar of the General Armament Department |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
