包含
Madam的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-邓小平选集-对香港问题的基本立场
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:口语表达--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:口语表达-日常口语-道歉
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-邓小平选集-对香港问题的基本立场
属类:学习英语-新概念英语-第二册:lesson 60
属类:时事政治-邓小平选集-对香港问题的基本立场
属类:口语表达-日常口语-称呼
属类:综合句库-典型例句-
属类:文学表达-文学-散文
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:口语表达-未分类-
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:口语表达-未分类-
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
1 | 女士,我能帮您什么忙吗? | Can I help you, madam ? | |
2 | 女士,这边请 | Right this way, madam . | |
3 | 亲爱的女士或先生 | Dear Madam or Sir. | |
4 | 亲爱的先生或女士 | Dear Sir or Madam . | |
5 | 请出示你的护照,太太。 | Your passport please,madam . | |
6 | 如果说宣布要收回香港就会像夫人说的“带来灾难性的影响”,那我们要勇敢地面对这个灾难,做出决策。 | If the announcement of the recovery of Hong Kong has, as Madam put it, ``a disastrous effect’’, we shall face that disaster squarely and make a new policy decision. | |
7 | 算帐时,却又是秦氏尤氏二人输了戏酒的东道,言定后日吃这东道. | When the score was reckoned, Keqing and Madam You had lost again and it was agreed that they should stand treat to a meal and an opera show in two days’ time. | |
8 | 太太,您想冷烫头发吗 | Do you want a cold-wave , madam ? | |
9 | 太太,您要点儿什么 | Can I serve you, madam ? | |
10 | 太太,您要点什么? | Is there anything I can do for you, madam ? | |
11 | 太太,您要冷烫吗? | Do you want a cold-wave, madam ? | |
12 | 太太,这儿的鲑鱼很好。 | The trout’s very good,madam . | |
13 | 威尼曼女士说,她亦曾与中国官员讨论中国涉嫌倾销玉米和棉花问题,并获中国保证有关基因改造生物的未决规范不会"阻碍"贸易。 | Madam Wineyman said, she had already talked to Chinese officials about the issue of China’s allegation of dumping corn and cotton and obtained China’s assurance that the future regulation on genetic reformed organism will not "hinder" trade | |
14 | 我常向马格洛大娘使眼色叫她不要惹他。 | I make a sign to Madam Magloire that she is not to oppose him | |
15 | 我得向你道歉,夫人。问题出在新的计算机上。 | I must apologize, madam . It’s the new computer. | |
16 | 我的秤准确无误,太太。可是你称过你的小儿子了吗? | My scales are all right, madam . Have you weighted your little boy? | |
17 | 我的错误,太太:我希望您会原谅。 | My fault, madam ; I hope you’ll overlook it | |
18 | 我还要告诉夫人,中国政府在做出这个决策的时候,各种可能都估计到了。 | I also want to tell Madam that when the Chinese government made this policy decision, it took all eventualities into account. | |
19 | 我一走出来,就把Billinsky太太的话全忘了,因为我妻子急急忙忙向我跑来。 | As soon as I went outside, I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me. | |
20 | 希望从夫人这次访问开始,两国政府官员通过外交途径进行很好的磋商,讨论如何避免这种灾难。 | I hope that beginning from Madam ’s current visit, government officials of the two countries will conduct earnest consultations through diplomatic channels to find ways of avoiding any disasters. | |
21 | 先生,夫人,事情都满意吗? | Was everything satisfactory, madam , sir? | |
22 | 小姐,您胸围的尺寸是多少 | What is your bust size,madam ? | |
23 | 小姐,这儿没有多余的工作。皮彻,告诉秘书学校别再派人来了。” | There is no job here, Madam . Tell the secretarial school, Pitcher. Don’t bring any more of them in here! " | |
24 | 也没甚说的,不过是来瞧瞧姑太太,姑奶奶,也是亲戚们的情分. | I just came to call on Her Ladyship and Madam Lian, seeing as how we’re related. | |
25 | 因东边宁府中花园内梅花盛开,贾珍之妻尤氏乃治酒,请贾母,邢夫人,王夫人等赏花. | As the plum blossom was now in full bloom in the Ning Mansion’s garden, Jia Zhen’s wife Madam You invited the Lady Dowager, Lady Xing, Lady Wang and the others to a party to enjoy the flowers. | |
26 | 因见尤氏犯病,贾珍又过于悲哀,不大进饮食,自己每日从那府中煎了各样细粥,精致小菜,命人送来劝食. | As Madam You was ill and grief had made Jia Zhen lose his appetite, Xifeng every day sent over from the other mansion some fine congee and delicacies she had prepared especially for them. | |
27 | 哟,真的,菜单上有四十几道菜供选择呢,太太。我相信其中总会有你喜欢的菜吧。 | Oh, come on, there is over forty dishes to select from, madam . I am sure there must be something you like. | |
28 | 尤氏等送至大厅,只见灯烛辉煌,众小厮都在丹墀侍立. | Madam You and the others escorted them to the main hall, where by the bright light of lanterns they saw attendants waiting in the court. | |
29 | 有手提行李吗,太太 | Any hand luggage, madam ? | |
30 | 于是里外男女上下,见凤姐出声,都忙忙接声嚎哭.一时贾珍尤氏遣人来劝,凤姐方才止住. | At once all the others, both men and women, high and low, joined in, until Jia Zhen and Madam You sent to persuade her to restrain her grief. |