包含
Manor的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库-典型例句-
属类:文学表达-外国名著-JANE EYRE
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:工程技术-建筑-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-JANE EYRE
属类:文学表达-外国名著-JANE EYRE
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-JANE EYRE
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉综合-
属类:文学表达-外国名著-JANE EYRE
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库-未分类-
属类:综合句库--
1 | (中世纪时期)庄园的管家. | (in medieval times)steward of a manor | |
2 | 次日上午,她在附近未能找到他,便回到桑菲尔德庄园,却惊慌地发现那幢宏大的庄园宅邸已被大火焚毁,成为一片废墟。 | Failing to find him in the neighborhood the next morning, she journeys back to Thornfield where she is shocked to find the great manor house gutted by fire and completely in ruins. | |
3 | 从魂瓶看吴晋时期的庄园生活和丧葬礼俗 | On Manor Life and Funeral Custom of Wu and Jin Period as Reflected by Soul Jars | |
4 | 大厅:中世纪庄园住宅、修道院或学院中的主要厅堂和用膳的地方。 | Great hall: Main space in a medieval manor house, monastery, or college, in which meals were eaten. | |
5 | 佃农在地主前战战兢兢的。 | The serfs cowered before the lord of the manor . | |
6 | 法国的庄园建筑 | A French manor house. | |
7 | 简·爱在这所学校当了教师,但在十八岁时离去,为早慧的阿黛勒·瓦朗担任家庭教师。阿黛勒·瓦朗住在米尔科特附近孤零零的桑菲尔德庄园里。 | Jane becomes a teacher at the school, but leaves at eighteen to become governess to the precocious Adele Varens who lives in isolated Thornfield Manor near Millcote. | |
8 | 简对庄园这种宁静的乡间生活,以及她那富有想象力的小学生都颇为满意。但菲尔费克斯太太警告她不得进入三楼一间上了锁的神秘的房间,这使她感到困惑难解。 | Jane finds contentment in the quiet, rustic life at the manor and in her imaginative young pupils, but she is puzzled when Mrs. Fairfax warns her that she is never to enter a mysterious, locked room on the third floor. | |
9 | 建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。 | The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner. | |
10 | 她是由善良能干的菲尔费克斯太太聘请来的。菲尔费克斯太太是这座庄园的管家,而且是庄园主的亲戚。 | She is engaged by the kindly, capable Mrs. Fairfax, chief housekeeper and relative of the lord of the manor | |
11 | 可他们现在并不是那块庄园的主人了。 | But they are not lords of the manor there now | |
12 | 罗切斯特此时郁闷而孤单地住在附近荒凉的芬丁庄园。 | Rochester is now living in morose solitude at the lonely nearby manor of Ferndean | |
13 | 罗切斯特此时郁闷而孤单地住在附近荒凉的芬丁庄园。简急忙前去看望他。 | Rochester is now living in morose solitude at the lonely nearby manor of Ferndean. Jane hurries to see him. | |
14 | 那些亚洲移民在这片荒芜的土地上开拓出一片新的领地。 | The asian immigrants carved out a new manor in this wild land | |
15 | 那佣人从他的庄园逃走了。 | The servant absconded from his manor | |
16 | 女领主; 领主之妻 | lady of the manor | |
17 | 起初,简·爱并未见到这个小姑娘的监护人爱德华·罗切斯特。她是由善良能干的菲尔费克斯太太聘请来的。菲尔费克斯太太是这座庄园的管家,而且是庄园主的亲戚。 | Jane does not at first meet Edward Rochester, the girl’s guardian. She is engaged by the kindly, capable Mrs. Fairfax, chief housekeeper and relative of the lord of the manor . | |
18 | 日本庄园制产生的制度分析 | A Systematical Analysis of the Production of Japanese Manor System | |
19 | 山区庄园式开发模式研究-以河北省元氏县为例 | Study on the Development Mode of Mountainous Manor --A Case in Yuanshi City, Hebei Province | |
20 | 陕北庄园特色文化旅游资源的评价与开发研究 | Development of Manor Cultural Tourism in Shanbei | |
21 | -是领主的宅邸-看看 | -The manor house.-Look at that | |
22 | 他继承了那片庄园及其一切特权. | He inherited the manor and all its appurtenances. | |
23 | 他说到办到,果然骑马到他家里,抱怨他的庄园受到侵害… | He was as good as his word, for he rode immediately to his house, and complained of the trespass on his manor … | |
24 | 他小时候在德雷顿在园时,他父亲总是让他坐在桌旁练习即席讲话;并且很早使他习惯于尽量重复他所记忆的礼拜天的布道文。 | When he was a boy at Drayton Manor , his father was accustomed to set him up at table to practise speaking extempore and he early accustomed him to repeat as much of the Sunday’s sermon as he could remember | |
25 | 他小时候在德雷顿庄园时,他父亲总是让他坐在桌旁练习即席讲话,并且很早就使他习惯于尽量重复他记忆中的礼拜天的布道文。 | When he was a boy at Drayton Manor , his father was accustomed to set him up at table to practice speaking extempore and he early accustomed him to repeat as much of the Sunday’s sermon as he could remember | |
26 | 唐朝“庄园”说的产生发展及其在中国的流传和影响 | The Production and Development of the Theory of Manor in the Tang Dynasty and It’s Spreading and Influence in China | |
27 | 温斯亚特附近就有一座伊丽莎白时代的小庄园,从那儿几乎可以看到大庄园。 | There was one such, an elizabethan manor house in the village of Winsyatt, almost in view of the great house | |
28 | 我并非此地的领主,而是这儿的女主人。 | I am not lord of the manor ,but its lady. | |
29 | 无继承人的:土地规领主缺少法定继承人或继承申请者的封地的所有权的转归领主. | Escheat:Reversion of land held under feudal tenure to the manor in the absence of legal heirs or claimants. | |
30 | 西欧封建庄园 | manor in Western Europe |