包含
defied的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库-典型例句-
属类:时事政治-经济学人双语版-前苏联的末途 The end of the Sovie
属类:时事政治-经济学人双语版-英国作家艾伦·西利托
属类:时事政治-经济学人双语版-安拉与女人 God-daughters
属类:时事政治-经济学人双语版-海尔海阔天空
属类:时事政治-经济学人双语版-在刚果行医的女医生Lyn Lusi
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
1 | 这支军队英勇抗敌. | The army defied the enemy’s forces. | |
2 | ||1:德米特里·杜德科神父战后研究宗教学,期间由于羁押在古拉格(关押叛国罪罪犯的苦役监狱)而中断八年。他可以说是人尽皆知的异数。||2:德米特里·杜德科神父传教富有激情、条理清晰,并且鼓励集思广益,号召教徒反对国家的倒退,抗击前苏联令人绝望生活中的病症,比如堕胎、酗酒和滥交。||3:毋庸置疑,他是坚决反对反犹太主义的。||4:用他的话说,犹太人是“神圣的朋友”。||5:上世纪70年代,他所著的长篇训诫引起不小的轰动,西方国家和前苏联地下都有出版,当然共产党当局是明令禁止的。||6:德米特里·杜德科神父同他们抗争,政府将他流放到了边远农村。||7:教徒们继而一路追随。||8:政府又转移他的流放地,教徒继续跟随。最后就是“政府藏,教徒追”。 | ||1: Father Dmitry, whose post-war theological studies had been interrupted by eight years in the gulag, was a striking exception. ||2: He preached passionately and lucidly. He fostered discussion and roused his flock against the degradation, despair, abortions, alcoholism and promiscuity of Soviet life. ||3: He resolutely opposed anti-Semitism. ||4: Jews were “sacred friends”, he said. ||5: In the early 1970s his sermons became a sensation, published in the West and in samizdat in the Soviet Union. The Communist authorities objected. ||6: He defied them. They exiled him to a distant village. ||7: His flock followed him there. ||8: The authorities moved him again. And on it went. | |
3 | ||1:然而他们不会屈服于任何人,无论对方是评级员、工头、老板还是政府。||2:他们梦想着——假如他们能出人头地……事实上这不大可能——用黄色炸药将这些杂碎统统炸到天上,或是将他们戳在墙上抽几鞭子。||3:这并非共产主义者的阶级仇恨。苏联曾热情款待过西氏,可他回想的却是那无情的混乱。||4:资本主义与共产主义双双劫掠了人的自由。||5:因而,西氏笔下的主人公反抗所有的体制权威,除了用“我们”PK“他们”来形容之外,这些“英雄”不属于任何阶级。||6:他们的个性是骄傲的,犹如西顿身上很潮的服饰适合于意义重大的节日之夜,犹如史密斯所感到的亢奋激动那样——当他独自跑着穿越田野,违背教养院院长令其为他夺冠的意志时,他觉得自己“就像第一个和最后一个在这世上的人”。||7:8“你若坚强,生活就美好”恰是西氏的一句座右铭。另一句则是“别让那些杂碎整垮你”。 | ||1: And they would not kowtow to anyone, whether rate-checker, foreman, boss or government. ||2: They dreamed—if they could get the whip hand, which they never would—of blowing all these boggers sky-high with dynamite, or sticking them up against a wall. ||3: It was not a communist thing. Mr Sillitoe was feted in the Soviet Union, but carried back an image of heartless chaos. ||4: Capitalism and communism both robbed a man of freedom. ||5: Mr Sillitoe’s heroes defied all systems and were part of no class, except “us” versus “them”. ||6: They kept their own pride, like Seaton’s sharp suits for a big night out, or the exhilaration Smith felt, “like the first and last man on the world”, when he ran through the fields alone, and wouldn’t pander to the Borstal governor by winning a race for him. ||7: “It’s a fine life, if you don’t weaken,” was one Sillitoe motto. Another was “Don’t let the bastards grind you down.” | |
4 | ||1:虽然这本传记也在避免心理呓语,但还是吸引人地总结了左右两人选择的每个个人因素。||2:支撑希尔西·阿里童年的是其父,这是一位在绝大多数时间里都令人沮丧地不在其身边的反对派领导人。||3:当希尔西·阿里开始自己的战斗时,她立即膜拜并效仿父亲。||4:而西迪基家中最有力的榜样是母亲,后者强烈拥护极端保守的伊斯兰教,与巴基斯坦最强硬的神职人员关系紧密。||5:两人的生活都受到了冷战最后阶段的影响。||6:西迪基是被齐亚 哈克释放出的一波伊斯兰教狂热的一部分,而齐亚 哈克则是受到美国支持并被视为美国在阿富汗反苏盟友的巴基斯坦将军。||7:而做为索马里亲苏政府的反对者,希尔西·阿里的家庭起初受亲西方的沙特欢迎,不过后来索马里变换了阵营,希尔西·阿里一家不得不远走肯尼亚,在那里做为被流放者艰难度日。||8:传统生活中的糟粕,尤其是家庭暴力,比索马里文化中的其它东西更容易滋生。 | ||1:Although the book avoids psychobabble, it is tempting to conclude that very personal factors influenced the women’s choices.||2:In Ms Hirsi Ali’s childhood the dominant figure was her father, a rebel leader who was frustratingly absent most of the time.||3:In her own battles, she at once defied and emulated him.||4:In the Siddiqui household, the strongest role model was her mother, a passionate advocate of ultra-conservative Islam and close associate of Pakistan’s most hard-line clerics.||5:Both lives were also affected by the final phase of the cold war.||6:The Siddiquis were part of a wave of Islamist zeal unleashed by Zia ul Haq, a Pakistani general who enjoyed American support as an ally in the anti-Soviet fight in Afghanistan.||7:As opponents of Somalia’s pro-Soviet regime, Ms Hirsi Ali’s family were initially welcomed by pro-Western Saudi Arabia; but when Somalia switched sides, the family had to move to Kenya, where life as an exile remained difficult.||8:The worst features of traditional life, especially domestic violence, were easier to reproduce than any other aspect of Somali culture. | |
5 | 此外,张瑞敏摒弃了中国传统的海外扩张思想。 | Mr Zhang also defied Chinese notions of how to expand overseas. | |
6 | 她还用别的办法对抗着黑暗。在戈马黝黑坚硬的玄武岩上,她种出了香豌豆和玫瑰;她喜欢在它们中间漫步,进行晨祷。 | In other ways, too, she defied the darkness. In the hard black basalt of Goma she managed to grow sweet peas and roses; she liked to walk among them to say her morning prayers. | |
7 | SebastiánPiñ;era藉由在社会议题上采取若干自由立场,公然反抗极右派的联盟伙伴独立民主联盟(UDI)。 | He has defied his far-right coalition partner, the Independent Democratic Union (UDI), by adopting some socially liberal stances. | |
8 | Talbott认为克林顿应该灵活俄国的形势传统抗拒的概念的民主。 | Talbott argued that Clinton should be flexible, that the situation in Russia defied conventional notions of democracy. | |
9 | Virgil指示他的继承人毁掉埃涅伊德(TheAeneid)但被奥古斯都皇帝否决。 | Virgil instructed his heirs to destroy The Aeneid, and was defied by the emperor Augustus. | |
10 | 不过,有关东盟将会解体或逐渐消失的反复出现的预测,并未成为现实。 | Yet Asean has defied repeated predictions that it would collapse or fade away. | |
11 | 不仅是石油一反前些年的低价态势开始上涨,连食品和碱金属的价格也飞速上涨。 | It’s not just oil that has defied the complacency of a few years back. Food prices have also soared, as have the prices of basic metals. | |
12 | 朝鲜今天以向日本海发射一连串的弹道导弹的方式公然回击了联合国安理会。 | North Korea defied the U. N. Security Council today by firing off a barrage of ballistic missiles into the Sea of Japan. | |
13 | 成立于大萧条时代,用以为劳动者提供稳固养老金的社会保障体系,最近一系列意在使其能够自偿负债的尝试都以失败而告终。 | Social Security, founded in the Depression to provide workers with a secure pension, has defied all recent attempts to make it solvent. | |
14 | 此外,哈马斯还同以色列进行了大规模换俘交易,此举则激怒了一向为温和派的阿巴斯主席。 | Moreover, the Islamists have achieved a prisoner exchange with Israel of a magnitude which defied the mild Mr Abbas. | |
15 | 但是,他或者她,与他们所挑战的君主、立法者以及政治领袖们一样,是英国历史不可或缺的组成部分。 | But he and she are as much a part of the fabric of English history as the monarchs, lawmakers and political leaders they defied . | |
16 | 但是在决定是否参与暴力,这些居民的行为就违背了理性行为模式了。 | But in deciding whether to engage in violence, the settlers defied the rational behavior models. | |
17 | 但印度并不理会国际上要求其控制排放的压力,而是强调印度的人均排放量将低于发达国家的水平。 | But India defied international pressure to curb emissions by stressing that output per capita would stay below that of developed countries. | |
18 | 当然,哈尔曼可能也会有机会当工党主席,毕竟她在竞选中打败了对手成为副主席。 | Sure, Harman may fancy her chances of becoming Labour leader. After all, she defied all her critics in winning the deputy leadership. | |
19 | 当人们歪曲法律或者蔑视它时,非常规市场就会迅速发展起来。 | Informal markets sprouted, as people either bent the law or defied it. | |
20 | 当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气的脸色发青。 | When his youngest son, whom he loved most, defied him , his face turned purple with anger. | |
21 | 当一个重大问题长时间得不到解决时,就应该找找变通办法。 | When a critical problem has defied solution for so long, it is time to search for an alternative. | |
22 | 导演娄烨藐视五年的禁令,在上个月的嘎纳电影节放映了他的新片《春风沉醉的夜晚》。 | Director Lou Ye defied a five-year ban to screen his latest drama, Spring Fever, at last month’s Cannes film festival. | |
23 | 迪士尼成为第一个一年内出品两部十亿票房的制片厂,《盗梦空间》对影迷们来说则是颠覆传统。 | Disney became the first studio with two billion-dollar movies in a year, and "Inception" defied convention to wow movie-goers. | |
24 | 对于成本压力最终会使中国出口神话放缓的预言,中国一向藐视。 | China has consistently defied predictions that cost pressures would eventually slow its export juggernaut. | |
25 | 而到目前为止,对于联合国安理会针对铀浓缩行为而采取的制裁决议,伊朗方面一直采取公然挑衅的态度。 | Until now Iran has defied successive sanctions-bearing UN Security Council resolutions calling on it to suspend its uranium enrichment. | |
26 | 反对派不顾阿亚图拉•哈梅内伊的警告。哈梅内伊在上周五的一次讲话中对大选结果表示支持。 | The opposition had defied warnings from Ayatollah Khamenei, who had also backed the outcome of the election in a speech on Friday. | |
27 | 该国公然反抗安理会要求其停止核计划的一系列决议,并且回绝了来自欧洲和美国的相关外交提议。 | It defied a series of Security Council resolutions calling for a halt, and rebuffed diplomatic overtures from Europe and the United States. | |
28 | 好莱坞的演员们,还有那些藐视麦卡锡主义者需求被命名为共产党同伙的人,都可以指望他的支持。 | Hollywood actors and others who defied McCarthyite demands to name communist associates could count on his support. | |
29 | 或许是因为《这次与众不同》是经验主义著作而非规范的经济学著作,其分类遭到挑战。 | Perhaps because "This Time Is Different" is empirical rather than proscriptive, it has defied categorization. | |
30 | 几个时代之前,爱尔兰否认现代社会变得更为世俗的观念:教堂拥塞。 | A couple of decades ago Ireland defied the idea that modern societies grow secular: churches were packed. |